| S.No. | Prayer Song | Prayer Theme | Prayer Source | |
| 503. | ஆதியாய் நடுவுமாகி அளவிலா அளவுமாகிச் | The Dance That Awakens Us! | Thirumurai - Twelfth | |
| 502. | ग॒णाना॑ं त्वा ग॒णप॑तिं हवामहॆ क॒विं क॑वि॒णामु॑प॒मश्र॑वस्तमम् । | Gananam Tva - Prayer for Protection | Rig Veda | |
| 501. | தெண்ணிலா மலர்ந்த வேணியாய் உன்றன் திருநடம் கும்பிடப்பெற்று | You can make your life itself bliss, if you... | Thirumurai - Twelfth | |
| 500. | ஒன்றென்றிரு தெய்வம் உண்டென்றிரு உயர் செல்வமெல்லாம் | There is A God! And There Definitely is God! | Misc. - Pattinathar Songs | |
| 499. | ஆகம் கனகனைக் கீறிய கோளரிக்கு அஞ்சி விண்ணோர் | Sarabeswarar in Thirumurais | Eleventh Thirumurai - Nambiyandar Nambi | |
| 498. | மாத்தானவத்தையும் மாயாபுரியின் மயக்கத்தையும் | There is no difference between renounced and worldly?! | Misc. - Pattinathar Songs | |
| 497. | அஞ்செழுத்தும் கண்டீர் அருமறைகள் ஆவனவும் | Arduous Path to God Made Easy by Panchakshara | Eleventh Thirumurai - Nakkirar | |
| 496. | வாதுற்றதிண் புயரண்ணா மலையர்மலர்ப் பதத்தைப் | Not Even A Broken Needle Will Come For the Last Journey! | Misc. - Pattinathar Songs | |
| 495. | வாயார் மனத்தால் நினைக்குமவருக்கு அருந்தவத்தில் | The Virtuous For the Ascetic! | Thevaram - Sundarar | |
| 494. | देवान्तरैस्सह नमस्तुतिहूतयस्ते तोषाय नालमलमेव विपर्यया | | Do Not Make the Mistake of Considering Lord Shiva as one among the divines! | Shloka - Shruti Sukti Mala | |
| 493. | त्र्य॑म्बकं यजामहॆ सु॒गन्धिं॑ पुष्टि॒वर्ध॑नम् । | Mrutyunjaya Mantra - Prayer for Liberation | Rig Veda | |
| 492. | தாமே தரும் அவரைத் தம் வலியினால் கருதல் | Are You Working Hard to Get God's Grace? You Don't Need to! | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 491. | கையொன்றுசெய்யவிழியொன்றுநாடக்கருத்தொன்றெண்ணப் | How Focused Is Your Worship? | Misc. - Pattinathar Songs | |
| 490. | விடையாரும் கொடியாய் வெறியார் மலர்க் கொன்றையினாய் | Remove My Fear, Oh Supreme! | Thevaram - Sundarar | |
| 489. | तव॑ श्रि॒यॆ म॒रुतॊ॑ मर्जयन्त॒ रुद्र॒ यत्तॆ॒ जनि॑म॒ चारु॑ चि॒त्रम् । | Enchanting Is Your Appearance! | Rig Veda | |
| 488. | நாடிக்கொண்டு ஈசரை நாட்டமுற்றாயிலை; நாதரடி | Don't lament! Worship! | Misc. - Pattinathar Songs | |
| 487. | ஐம்புலனால் தாம் கண்டதென்றால், அது ஒழிய | Without Grace, Effort Cannot Get You That! | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 486. | மிறைபடும் இவ்வுடல் வாழ்வை மெய் என்றெண்ணி | Go Humble to the Lord! | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 485. | भुव॑नस्य पि॒तर॑ं गी॒र्भिरा॒भी रु॒द्रं दिवा॑ व॒र्धया॑ रु॒द्रम॒क्तौ । | We Invoke the Father of the World, Seeing the Poets Ardently Praising Him! | Rig Veda | |
| 484. | श्रेष्ठ्यप्रयुक्तमपि नाम नमस्त्वदीयं | The Greatest God of Divines | Shloka - Shruti Sukti Mala | |
| 483. | त्वम॑ग्नॆ रु॒द्रॊ असु॑रॊ म॒हॊ दि॒वस्त्वं शर्धॊ॒ मारु॑तं पृ॒क्ष ई॑शिषॆ । | God protects the worshipper in every way | Rig Veda | |
| 482. | உடை கோவணமுண்டு உறங்கப் புறந்திண்ணையுண்டு உணவு இங்கு | Whatever Be The Forecast, We Would Be Blissful | Misc. - Pattinathar Songs | |
| 481. | உற்கை தரும் பொற்கை உடையவர்போல் உண்மைப்பின் | See in the Light of Grace! | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 480. | விடப்படுமோ இப்பிரபஞ்ச வாழ்க்கையை விட்டு மனம் | What Would Be the Destiny For my Mind? | Misc. - Pattinathar Songs | |
| 479. | त्वत्सन्निकर्षकृत एव नमः प्रयोगः | All Vedic Salutations Only for the Association with God | Shloka - Shruti Sukti Mala | |
| 478. | வாளால் மகவரிந்து ஊட்டவல்லேன் அல்லேன்; மாதுசொன்ன | What Qualification Have I Got to be a Devotee? | Misc. - Pattinathar Songs | |
| 477. | பட்ட ராகிலென் சாத்திரம் கேட்கிலென் | Tools are good; But set your focus on the goal! | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 476. | தனக்கு நிழல் இன்றாம் ஒளிகவரும் தம்பம் | Get Rid of Your Shadow! | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 475. | इन्द्रं॑ मि॒त्रं वरु॑णम॒ग्निमा॑हु॒रथॊ॑ दि॒व्यः स सु॑प॒र्णॊ ग॒रुत्मा॑न् । | The Vedic Guidance on How to Perceive Vedic Deities | Rig Veda | |
| 474. | வஞ்சமுடன் ஒருவன் வைத்த நிதி கவரத் | Does God Become Lives like Us? | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 473. | द्वेधा नमो विमृशतः प्रतिभाति लोके | There Are Two Kinds of Namaskaram | Shloka - Shruti Sukti Mala | |
| 472. | गौ॒रीर्मिमाय सलि॒लानि॒ तक्ष॒त्यॆक॑पदि द्वि॒पदी॒ स चतु॑ष्पदी । | The subtle speech that fills the space! | Rig Veda | |
| 471. | அழகரை அடிகளை அம்பர் மேவிய | This Elixir of Tamil will Fulfil Our Life! | Thevaram - Sambandhar | |
| 470. | सर्वम् त्वया जगदधिष्ठितमॆव मत्वा श्वानश्रुतौ नमसिताः पतयश्च तॆषाम् । | Salutations to Dog! - Why does the Veda say it? | Shloka - Shruti Sukti Mala | |
| 469. | अ॒भि प्र वः॑ सु॒राध॑स॒मिन्द्र॑मर्च॒ यथा॑ वि॒दॆ । | Pray the Bounteous God. He will bless you with enormous wealth! | Rig Veda | |
| 468. | तस्मै नमो भवतु यत्र निषीदसीति सर्वं नमस्यमनया तु दिशा महॆश । | If All the Salutations are for Lord Shiva, Why ... | Shloka - Shruti Sukti Mala | |
| 467. | यस्मि॑न्वृ॒क्षॆ म॒ध्वदः॑ सुप॒र्णा नि॑वि॒शन्तॆ॒ सुव॑तॆ॒ चाधि॒ विश्वॆ॑ । | There is a Sweet Fruit to Eat | Rig Veda | |
| 466. | பொன்னாற் பிரயோசனம் பொன்படைத் தார்க்குண்டு; பொன்படைத்தோன் | Is There Any Benefit For Gold out of the One Who Holds It? | Misc. - Pattinathar Songs | |
| 465. | यत्रा॑ सुप॒र्णा अ॒मृत॑स्य भा॒गमनि॑मॆषं वि॒दथा॑भि॒स्वर॑न्ति । | How Much Does the Great God Come Down for Us? | Rig Veda | |
| 464. | तमॆकनॆमिं त्रिवृतं षॊडशान्तं शतार्धारं विंशतिप्रत्यराभिः । | The Mystic Wheel | Svetashvatara Upanishad | |
| 463. | காடோ? செடியோ? கடற்புறமோ? கனமேமிகுந்த | I Do Not Know When and Where I Will Die | Misc. - Pattinathar Songs | |
| 462. | द्वा सु॑प॒र्णा स॒युजा॒ सखा॑या समा॒नं वृ॒क्षं परि॑ षस्वजातॆ । | What Are the Qualities of God and Soul? | Rig Veda | |
| 461. | दत्तन्नमः किमपिशुश्रुम दॆवताभ्यः | All the Salutations Rest at Lord Shiva! | Shloka - Shruti Sukti Mala | |
| 460. | त्वामिद्धि हवा॑महॆ सा॒ता वाज॑स्य का॒रवः॑ । | God Gives Prosperity, Removes Darkness, Clears Hurdles! | Rig Veda | |
| 459. | வில்லால் அடிக்கச் செருப்பாலுதைக்க வெகுண்டொருவன் | Since God Does not Have Father and Mother | Misc. - Pattinathar Songs | |
| 458. | तस्मा॑द्वि॒राळ॑जायत वि॒राजॊ॒ अधि॒ पूरु॑षः । | How God Took Various Aspects and Our Relationship with God | Rig Veda | |
| 457. | கிடைக்கத் தகுமோ நற்கேண்மையார்க்கு அல்லால் | God Will Carry You Like a Child! | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 456. | या वज्रिणि भवति शङ्कर शङ्खिनी या | Mudras For Various Devas in Bharatanatya Sastra | Shloka - Shruti Sukti Mala | |
| 455. | அன்னை எத்தனை எத்தனை அன்னையோ? | How Many Births! | Misc. - Pattinathar Songs | |
| 454. | ए॒तावा॑नस्य महि॒मातॊ॒ ज्यायाँ॑श्च॒ पूरु॑षः । | All These Are Glory of God! | Rig Veda | |
| 453. | तॆ ध्यानयॊगानुगता अपश्यन् दॆवात्मशक्तिं स्वगुणैर्निगूढाम् । | God is the Essential of the Essentials! | Svetashvatara Upanishad | |
| 452. | கொத்தார் மலர்க் குழலாள் ஒரு கூறாய் அடியவர் பால் | Lord Shiva is Dearer Than the Mother! | Thirumurai - Twelfth | |
| 451. | ஒளியும் இருளும் ஒருமைத்துப் பன்மை | God Vs Demon? | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 450. | अङ्गान्तरॆषु विबुधान्तरसंस्तुतॆषु यश्शिंशुमारशिरसः परिशिष्यसॆ त्वम् | | The Master of Shishumara | Shloka - Shruti Sukti Mala | |
| 449. | பிறக்கும் பொழுது கொடுவந்ததில்லை பிறந்து மண்மேல் | Got A Lot of Wealth? | Misc. - Pattinathar Songs | |
| 448. | காண்பான் ஒளி இருளில் காட்டிடவும் தான்கண்ட | Did You Achieve Enlightenment? | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 447. | ஆறங்கமாய் வரு மாமறை ஓதியைக் | Do Not Misinterpret Vedas With a Narrow Vision | Thirumurai - Thirumanthiram | |
| 446. | पुरु॑ष ए॒वॆदं सर्वं॒ यद्भू॒तं यच्च॒ भव्य॑म् । | God Shiva is the Master of both Worldly and Liberated Lives! | Rig Veda | |
| 445. | त्रि॒पादू॒र्ध्व उदै॒त्पुरुषः॒ पादॊ॑ऽस्यॆ॒हाभ॑व॒त्पुनः॒॑ । | God is Omnipresent in all Lives and Materials! | Rig Veda | |
| 444. | कर्मैव शूलधर शूलगवन्त्वदीयं | The Lord of Shulagavam | Shloka - Shruti Sukti Mala | |
| 443. | ಹೊತ್ತಾರೆ ಎದ್ದು, ಶಿವಲಿಂಗದೇವನ | What kind of a life it is! | Vachana - Basavannar | |
| 442. | தித்திக்கும் பால் தானும் கைக்கும்; திருந்திடும் நாப் | Why Do People Not Know the Taste of Lord Siva Worship? | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 441. | स॒हस्र॑शीर्षा॒ पुरु॑षः सहस्रा॒क्षः स॒हस्र॑पात् । | Immeasurable is the Grandeur of the God! | Rig Veda | |
| 440. | ஆளானோம் அல்லல் அறிய முறையிட்டால் | Why is the God not Listening? | Thirumurai - Eleventh (Arputha Thiruvandhadhi) | |
| 439. | கல்லாப் பிழையும், கருதாப் பிழையும், கசிந்துருகி | Forgive All My Blunders! | Misc. - Pattinathar Songs | |
| 438. | ಇಂದಿಂಗೆಂತು ನಾಳಿಂಗೆಂತು ಎಂದು | I am so busy chasing the mirage. No focus to desire God! | Vachana - Basavannar | |
| 437. | தூநிழல் ஆர்தற்கு ஆரும் சொல்லார் தொகும் இதுபோல் | Do You Need Someone to Tell You To Rejoice the Shade, When Under Scorching Sun?! | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 436. | पृ॒क्षस्य॒ वृष्णॊ॑ अरु॒षस्य॒ नू सह॒ः प्र नु वॊ॑चं वि॒दथा॑ जा॒तवॆ॑दसः । | May Our Prayers for the Omnipresent God Flow Like the Nectar! | Rig Veda | |
| 435. | கண்டபடியே கண்டு காணாமை காணாமல் | Stay Tuned to Divine and See As It Is!! | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 434. | पन्यं॑पन्य॒मित्सॊ॑तार॒ आ धा॑वत॒ मद्या॑य । | We Shall Offer Glorious Offering in a Glorious Way! | Rig Veda | |
| 433. | श्रुत्यॊर्द्वयॊरपि नमस्विनमुच्यमानं त्वामॆव तन्तमनुसन्दधतः प्रदॆशम् । | The Sun is Resplendent in the Noon. Only Fools Can Dare to Deny It! | Shloka - Shruti Sukti Mala | |
| 432. | செம்மனக் கிழவோர் அன்புதா என்றுன் | What Virtue Do I Have to Lodge You! | Thiruvisaippa - Karuvurthevar | |
| 431. | अरू॑रुचदु॒षसः॒ पृश्नि॑रग्रि॒य उ॒क्षा बि॑भर्ति॒ भुव॑नानि वाज॒युः । | Let Us Hail the Lord of Magical Power in the Dawn! | Rig Veda | |
| 430. | यस्मै नमश्श्रुतिरनूद्य नमस्विनन्त्वां एका नियॊजनमुवाच पशॊः कपर्दिन् । | Who is Worth Our Salute? | Shloka - Shruti Sukti Mala | |
| 429. | अद॑र्द॒रुत्स॒मसृ॑जॊ॒ वि खानि॒ त्वम॑र्ण॒वान्ब॑द्बधा॒नाँ अ॑रम्णाः । | Vedic Prayer for Rain and Wisdom | Rig Veda | |
| 428. | அன்னவிசார மதுவேவிசாரம் அதுவொழிந்தால் | What All Concerns I Have! | Misc. - Pattinathar Songs | |
| 427. | போகம் வேண்டி வேண்டிலேன் புரந்தராதி இன்பமும் | I Do Not Want the Heavens; I Want to Rejoice Worshipping You! | Thirumurai - Thiruvachakam | |
| 426. | அருளால் எவையும் பார் என்றான் - அத்தை | See Everything Through Grace! | Misc. - Thayumanvar Songs | |
| 425. | புணர்ப்பதொக்க எந்தை என்னை ஆண்டு பூண நோக்கினாய் | Focus on Filling Yourself with Love; Liberation Will Happen When It is Due! | Thirumurai - Thiruvachakam | |
| 424. | களியே மிகு புலமாய்க் கருதி ஞான | Bliss is the destination; Wisdom is the Torch; March!! | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 423. | कालः स्वभावॊ नियतिर्यदृच्छा | What Are the Possible Causes of the World? | Svetashvatara Upanishad | |
| 422. | ஏசின அல்ல இகழ்ந்தன அல்ல | The Comradery That Does not Cross Limits | Thevaram - Sundarar | |
| 421. | अ॒ग्निमी॑ळॆ पु॒रॊहि॑तं य॒ज्ञस्य॑ दॆ॒वमृ॒त्विज॑म् । | The Divine Giver of Prosperity! | Rig Veda | |
| 420. | ஆதி அநாதியும் ஆகி - எனக்கு | Quiescent Guru Told the Untold Words! | Misc. - Thayumanvar Songs | |
| 419. | दॆव त्वदॆकविषयानि नमांसि पुंसां | As the Rivers Reach the Ocean, the Salutations Go to Shiva | Shloka - Shruti Sukti Mala | |
| 418. | आ प्यायस्व समॆतु तॆ विश्वतः सॊम वृष्ण्यम् | | The Mighty Divine Delight Flowing Everywhere! | Rig Veda | |
| 417. | மூர்த்தி எல்லாம் வாழி எங்கள் மோன குரு வாழி அருள் | Hail Our Quiescent Guru! | Misc. - Thayumanvar Songs | |
| 416. | ऐश्वर्यमग्र्यमनुपाधिनिबन्धन्तॆ | Vedas use Namah for Shiva Often; Rarely for other divines | Shloka - Shruti Sukti Mala | |
| 415. | ஓராதே ஒன்றையும் உற்று உன்னாதே நீ முந்திப் | Leave These Three Impediments to See Grace! | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 414. | ஏசின அல்ல இகழ்ந்தன அல்ல | The Comradery That Does not Cross Limits | Thevaram - Sundarar | |
| 413. | प्र काव्य॑मु॒शनॆ॑व ब्रुवा॒णॊ दॆ॒वॊ दॆ॒वाना॒ं जनि॑मा विवक्ति । | The Divine Creation we praise | Rig Veda | |
| 412. | ಪಾತಕ ಶತಕೋಟಿಯನೊರಸಲು | To Get Rid of Sins! | Vachana - Basavannar | |
| 411. | அன்னையே என்னேன் அத்தனே என்னேன் | I do not call out, "mother" or "father". All I think is, "Oh the Reverend Lord" | Thevaram - Sundarar | |
| 410. | ब्रह्मवादिनॊ वदन्ति - किं कारणं ब्रह्म कुतः स्म जाता जीवाम कॆन क्व च सम्प्रतिष्ठाः । | Fundamental Questions of Philosophy | Svetashvatara Upanishad | |
| 409. | வேதாந்தம் சித்தாந்தம் வேறு என்னார் கண் களிக்கும் | Vedanta and Siddhanta are the same! | Misc. - Thayumanvar Songs | |
| 408. | आदित्प्रत्नस्य रॆतसॊ ज्यॊतिष्पश्यन्ति वासरम् | | The Light at Dawn Comes from the Grace of God! | Rig Veda | |
| 407. | மட்டார் மலர்க்கொன்றையும் வன்னியும் சாடி | Prayer for Tapas | Thevaram - Sundarar | |
| 406. | विश्वं निरीश्वरमिदं जगदाह सान्ख्यॊ | Anyeshvaravada is Illogical | Shloka - Shruti Sukti Mala | |
| 405. | ಅರ್ಥರೇಖೆಯಿದ್ದಲ್ಇ ಫಲವಏನು, ಆಯುಷ್ಯರೇಖೆ ಇಲ್ಲದನ್ನಕ್ಕರ! | What is the point in the precious thing in your hand, if you do not know to use it! | Vachana - Basavannar | |
| 404. | வீடின் பயனென் பிறப்பின் பயனென் | Exclaiming God and His Creations! | Thevaram - Sundarar | |
| 403. | புன்செயலின் ஓடும் புலன் செயல் போல் நின் செயலை | Who Energizes Us? | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 402. | எந்தெந்த நாளும் எனைப்பிரியாது என் உயிராய்ச் | God Never Abandons Me! | Misc. - Thayumanvar Songs | |
| 401. | नानीश्वरं भवितुमऱति विश्वमॆतत् | Refuting Anishvaravada, Bahvishvaravada and Anyeshvaravada | Shloka - Shruti Sukti Mala | |
| 400. | इदं विष्णुर्वि चक्रमॆ त्रेधा नि दधॆ पदम् | | He is Omnipresent; But He is not Visible! | Rig Veda | |
| 399. | எல்லாரும் இன்புற்று இருக்க நினைப்பதுவே | All I am Thinking is Bliss for the World! | Misc. - Thayumanvar Songs | |
| 398. | ಮರಮರ ಮಥನದಿಂದ ಅಗ್ನಿ ಹುಟ್ಟಿ | Associate Me with People of Divine Experience! | Vachana - Basavannar | |
| 397. | यॊ वा एतामॆवं वॆदापहत्य पाप्मानमनन्तॆ स्वर्गॆ लॊकॆ ज्यॆयॆ प्रतितिष्ठति प्रतितिष्ठति | Wisdom of Upanishad in Everyday Life | Kena Upanishad | |
| 396. | எத்தாயர் எத்தந்தை எச்சுற்றத்தார் | What Will I Do with Distress? | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 395. | கண் தொல்லை காணும் நெறி கண் உயிர் நாப்பண் நிலை | Can You See in Darkness? | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 394. | यस्यॊपसर्जनमसौ परमो महान्वा | Why Do We Call Ishvara Parameshvara or Maheshvara? | Shloka - Shruti Sukti Mala | |
| 393. | ಚಕೋರಂಗೆ ಚಂದ್ರಮನ ಬೆಳಗಿನ ಚಿಂತೆ | My Thinking is Centered on Devotees | Vachana - Basavannar | |
| 392. | तस्यै तपॊ दमः कर्मॆति प्रतिष्ठा वॆदाः सर्वाङ्गानि सत्यमायतनम् | Understanding Upanishadic Wisdom Leads to Perseverance, Restraint and Action | Kena Upanishad | |
| 391. | பொறையுடைய பூமி நீர் ஆனாய் போற்றி | Hail the Lord of Kailash! | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 390. | தன் நிறமும் பல் நிறமும் தானாம் கல் தன்மை தரும் | Crystal Needs Light; We Need Grace! | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 389. | यस्यॊपसर्जनमसौ परमो महान्वा | When Does Ishvara Mean Lord Shiva? | Shloka - Shruti Sukti Mala | |
| 388. | इन्द्र॒ं नरॊ॑ नॆ॒मधि॑ता हवन्तॆ॒ यत्पार्या॑ यु॒नज॑तॆ॒ धिय॒स्ताः | Pray For Wealth and Protection | Rig Veda | |
| 387. | சினம் இறக்கக் கற்றாலும் சித்தி எல்லாம் பெற்றாலும் | If the Mind is not Tranquilized, What is the Point in Speaking? | Misc. - Thayumanvar Songs | |
| 386. | ಹೊತ್ತಾರೆ ಎದ್ದು ಅಗ್ಘವಣಿ ಪತ್ರೆಯ ತಂದು | Before the Time Vanishes, Worship the Linga! | Vachana - Basavannar | |
| 385. | इन्द्रा॑यॆन्दॊ म॒रुत्व॑तॆ॒ पव॑स्व॒ मधु॑मत्तमः | The Yagyas Make Rain | Rig Veda | |
| 384. | उपनिषदं भॊ ब्रूहीत्युक्ता त उपनिषद् ब्राह्मीं वाव त उपनिषदमब्रूमॆति | Affirming the Completion of Upanishad | Kena Upanishad | |
| 383. | உண்ணாது உறங்காது இருந்தாய் போற்றி | Oh Shiva, You Do not Eat or Sleep! | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 382. | ஊன் உயிரால் வாழும் ஒருமைத்தே ஊனொடுயிர் | Life Anchors to Conscience! | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 381. | மூர்த்தி தலம் தீர்த்தம் முறையால் தொடங்கினர்க்கு ஓர் | What If I Cannot Find an Apt Guru? | Misc. - Thayumanvar Songs | |
| 380. | शब्दस्तवायमभिधानमनन्यशब्दॊ | When Does Ishvara Mean Lord Shiva? | Shloka - Shruti Sukti Mala | |
| 379. | ನೂರನೋದಿ ನೂರ ಕೇಳಿ ಏನು? | Don't Brandish Caste | Vachana - Basavannar | |
| 378. | स पू॒र्व्यॊ म॒हानां॑ वॆ॒नः क्रतु॑भिरानजॆ । | The Ancient and the Most Loving God! | Rig Veda | |
| 377. | तद्ध तद्वनं नाम तद्वनमित्युपासितव्यं | Want to be Loved by Everyone? | Kena Upanishad | |
| 376. | ஆண்டானை அடியேனை ஆளாக்கொண்டு | Wasted Days Without Hailing God Shiva! | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 375. | செய்வானும் செய்வினையும் சேர்பயனும் சேர்ப்பவனும் | The Four Principles System That Puts Shaivam on High Pedestal! | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 374. | அன்பர் பணி செய்ய எனை ஆளாக்கி விட்டுவிட்டால் | Strategy for Bliss | Misc. - Thayumanvar Songs | |
| 373. | शब्दॊयमीश्वर इति श्रुतिगॊचरस्सन् | Vedas Refer to God Shiva When Saying Ishvara | Shloka - Shruti Sukti Mala | |
| 372. | ಕಂಡ ಭಕ್ತರಿಗೇ ಕೈಮುಗಿಯುವಾತನೇ ಭಕ್ತ | Soft Speech is the Virtue | Vachana - Basavannar | |
| 371. | घृ॒तव॑ती॒ भुव॑नानामभि॒श्रियॊ॒र्वी पृ॒थ्वी म॑धु॒दुघॆ॑ सु॒पॆश॑सा | The Lord, Who Created the Beautiful Sky and Earth! | Rig Veda | |
| 370. | अथाध्यात्मं यदॆतद् गच्छतीव च मनॊऽनॆन चैतदुपस्मरत्यभीक्ष्णँ सङ्कल्पः | The Supreme Spirit That Energizes Mind to Think | Kena Upanishad | |
| 369. | பட்டி ஏறுகந்தேறிப் பல இல்லம் | Is the Bull of Lord Shiva Stray or Domesticated? | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 368. | ஏகன் அநேகன் இருள் கருமம் மாயை இரண்டு | Timeless Things | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 367. | நெஞ்சகமே கோயில் நினைவே சுகந்தம் அன்பே | Internal Worship | Misc. - Thayumanvar Songs | |
| 366. | நீடும் இருவினைகள் நேராக நேராதல் | alance the Karma! | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 365. | வானனைம் மதி சூடிய மைந்தனைத் | Can I Forget the Lord of Thiruvannamalai? | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 364. | द॒धि॒काव्णॊ॑ अकारिषं जि॒ष्णोरश्व॑स्य वा॒जिन॑ः | The Rain Makes the Prosperity | Rig Veda | |
| 363. | ஞானம் இவன் ஒழிய நண்ணியிடும் நற்கல் அனற் | Lens Can Burn Only in the Presence of Sun! | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 362. | வித்தன்றி யாதும் விளைவதுண்டோ நின்னருளாம் | Can We Exist Without Your Grace? | Misc. - Thayumanvar Songs | |
| 361. | வட்டனைம் மதிசூடியை வானவர் | Can I Forget and Think of Emancipation? | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 360. | ஆர் அறிவார்? எல்லாம் அகன்ற நெறி அருளும் | ஆழித் துரும்பெனவே அங்குமிங்கும் உன்னடிமை | How is Life? Like a Straw in the Ocean! | Misc. - Thayumanvar Songs |
| 358. | च॒क्रं यद॑स्या॒प्स्वा निष॑त्तमु॒तॊ तद॑स्मै॒ मध्विच्च॑च्छद्यात् । | The Rain Makes the Prosperity | Rig Veda | |
| 357. | மாப்பிணை தழுவிய மாதொர் பாகத்தன் | Get Rid of Your Hurdles! | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 356. | तस्यैष आदॆशॊ यदेतद् विद्युतॊ व्यद्युतदा३ इतीन्न्यमीमिषदा३ इत्यधिदैवतम् | Answer to the Question on Vital Force | Kena Upanishad | |
| 355. | அகலத்தரும் அருளை ஆக்கும் வினை நீக்கும் | What Does Guru Do? | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 354. | तस्माद् वा इन्द्रॊऽतितरामिवान्यान् दॆवान् | Why is Indra the Superior of all Devas? | Kena Upanishad | |
| 353. | கன்றினுக்குச் சேதா கனிந்திரங்கல் போல எனக்கு | Show Mercy on Me, Like the Cow on the Calf! | Misc. - Thayumanvar Songs | |
| 352. | शं नॊ॑ दॆ॒वीर॒भिष्ट॑य आपॊ॑ भवन्तु पी॒तयॆ॑ । | Pleasant Water; Giver of Prosperity | Rig Veda | |
| 351. | காகம் உறவு கலந்து உண்ணக் | Call Everyone to Enjoy the Bliss! | Misc. - Thayumanvar Songs | |
| 350. | முன்னெறியாகிய முதல்வன் முக்கணன் | The Guide To Be Held Firm in Spiritual Journey is Namahshivaya | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 349. | तस्माद् वा एते देवा अतितरामिवान्यान् देवान् | Take a Step to Seek God! You Would be Ahead of the World! | Kena Upanishad | |
| 348. | मन्त्रार्थवादविधिभिर्बहुधा विभक्तो | Vedas, the Authority by Their Own, Illumine Lord Shiva Naturally | Shloka - Shruti Sukti Mala | |
| 347. | சைவ சமயமே சமயம் | Shaivism is the Religion That Shows the Supreme Beyond Conception Simply as Nataraja! | Misc. - Thayumanvar Songs | |
| 346. | आ तू न॑ इन्द्र क्षु॒मन्त॑ं चि॒त्रं ग्रा॒भं सं गृ॑भाय। | We Seek Nourishing, Vivid and Desirable Prosperity! | Rig Veda | |
| 345. | वॆदॆषु वा तदनुयायिषु वा विचार्य तन्त्रॆषु वाक्यमखिलं प्रतिपादकन्तॆ । | Pristine Examination of Vedas | Shloka - Shruti Sukti Mala | |
| 344. | ಎನ್ನ ಕಾಯವ ದಂಡಿಗೆಯ ಮಾಡಯ್ಯಾ, | My Body is the Instrument; Play, My Lord! | Vachana - Basavannar | |
| 343. | வாழி! சோபனம் வாழி! நல் அன்பர்கள் | The Bliss Received From the Ocean Deep Silence! | Misc. - Thayumanvar Songs | |
| 342. | उदु॒ त्यं जा॒तवॆ॑दसं दॆ॒वं व॑हन्ति कॆ॒तव॑ः । | The Shiva Surya - The One Looked Upto! | Rig Veda | |
| 341. | விடநகிலம் மேவினும் மெய்ப்பாவகனின் மீளும் | Why is Guru Needed? | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 340. | यस्मै नमो भवति यस्य गुणाः समग्राः | Lord Shiva is the Essence of Vedas | Shloka - Shruti Sukti Mala | |
| 339. | நீலத்தார் கரிய மிடற்றார் நல்ல நெற்றிமேலுற்ற கண்ணினார் பற்று | Devotees Become Instruments of God! | Thevaram - Sambandhar | |
| 338. | அரும்பொனே! மணியே! என் அன்பே! என் அன்பான அறிவே! | Am I Not Your Slave, All the Time We Have Been Through? | Misc. - Thayumanvar Songs | |
| 337. | तत्स॑वि॒तुर्वरॆ॑ण्य॒ं भर्गॊ॑ दॆ॒वस्य॑ धीमहि | Gayatri Mantra Explanation | Rig Veda | |
| 336. | आत्मार्पणस्तुतिरियं भगवन्निबद्धा | Save Me, At Least In Words I Take Refuge in You! | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 335. | வியர் இலங்கு வரை உந்திய தோள்களை வீரம் விளைவித்த | Shiva blesses even those, who did misdeed | Thevaram - Sambandhar | |
| 334. | அன்பைப் பெருக்கிஎன தாருயிரைக் காக்கவந்த | How Does God Protect Our Soul? | Misc. - Thayumanvar Songs | |
| 333. | सर्वं सदाशिव सहस्व ममापराधं | I do not have any other refuge; God is the only refuge! | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 332. | சிந்தித்த எல்லாம் என் சிந்தை அறிந்தே உதவ | God Fulfils Your Desires | Misc. - Thayumanvar Songs | |
| 331. | उदरभरणमात्रं साध्यमुद्दिश्य नीचॆ- | Is Our Praise of God Be Held in Esteem? | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 330. | வேண்டுமாறு விருப்புறு வேடத்தர் | The Lord, Who Takes the Form He Wishes | Thirumurai - Sekkizhar | |
| 329. | सा ब्रह्मॆति हॊवाच | Shakti Shows Shiva | Kena Upanishad | |
| 328. | தந்தை தாயும் நீ;என் உயிர்த் துணையும் நீ | Thayumanavar singing Thayumanavar | Misc. - Thayumanvar Songs | |
| 327. | எமக்கென் எவனுக்கு எவை தெரியும் அவ்வத் | The Only Guru To Seek | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 326. | பூவார் திசைமுகன் இந்திரன் பூமிசை | Divines As The Devotees | Thirumurai - Sekkizhar | |
| 325. | न किन्चिन्मॆनॆऽतः समभिलषणीयं त्रिभुवनॆ | Intensity of Call to Shiva in Thiruvasagam and Atmarpanastuti | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 324. | स तस्मिन्नॆवाकाशॆ स्त्रियमाजगाम बहुशॊभमानामुमाँ हैमवतीं | Shaktnipada in Upanishad | Kena Upanishad | |
| 323. | உள்ளம் ஆர் உருகாதவர் ஊர்விடை | Even the birds sing and listen to the Thirupadhigams | Thirumurai - Sekkizhar | |
| 322. | बलमबलममीषां बल्बजानां विचिन्त्यं | We have no time for pointless debates | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 321. | அங்கிங் கெனாதபடி எங்கும் | Salutation to Parashiva! | Misc. - Thayumanvar Songs | |
| 320. | திருநெறியாவது சித்தசித்தன்றிப் | How to Approach Upanishads? | Thirumurai - Thirumoolar | |
| 319. | ನಂಬಿದ ಹೆಂಡತಿಗೆ ಗಂಡನೊಬ್ಬನೆ ಕಾಣಿರೋ | Do not confuse yourself! Focus on Lord Shiva | Vachana - Basavannar | |
| 318. | विविधमपि गुणौघं वॆदयन्त्यर्थवादाः | If all the praises we make in deed become true.... | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 317. | अ॒ग्निर॑स्मि॒ जन्म॑ना जा॒तवॆ॑दा घृ॒तं मॆ॒ चक्षु॑र॒मृतं॑ म आ॒सन् । | Soham Bhavana in Veda | Rig Veda | |
| 316. | ಗುರು ಮುನಿದಡೆ ಒಂದು ದಿನ ತಾಳುವೆ | I cannot tolerate the anger of Shiva Devotees! | Vachana - Basavannar | |
| 315. | अथॆन्द्रमब्रुवन्, मघवन्नॆतद् विजानीहि, किमॆतद् यक्षमिति | Yaksha and Indra - From Kenopanishad | Kena Upanishad | |
| 314. | இருக்கு உருவாகிய எழில் வேதத்தினுள்ளே | How to interpret the Vedas? | Thirumurai - Thirumoolar | |
| 313. | பார்வை என மாக்களைப் பற்றிப் பிடித்தற்காம் | Decoy to Catch You! | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 312. | विहर पित्रुवनॆ वा विश्वपारॆ पुरॆ वा | Oh Supreme Shiva! Here Are My Two Requests! | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 311. | आ॒वि॒शन्क॒लशं॑ सु॒तॊ विश्वा॒ अर्ष॑न्न॒भि श्रियः॑ । | The Pot of Somarasam | Rig Veda | |
| 310. | முண்டம் தரித்தீர் முதுகாடு உறைவீர் | Oh Shiva, We are Scared to be in Your Fold! | Thevaram - Sundarar | |
| 309. | आलॆपनं भसितमावसथः श्मशानम् | Oh Shiva! How Can Your Riches Be Concealed? | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 308. | अ॒भि त्वा॑ शूर नॊनु॒मॊऽदु॑ग्धा इव | Rathantra Sama Mantra - The Celebrated Samam | Rig Veda | |
| 307. | ಒಡೆಯರಿಲ್ಲದ ಮನೆಯ ತುಡುಗುಣಿ ನಾಯಿ ಹೋಗುವಂತೆ | I Will Not Enter The House Where You Are Not Worshipped! | Vachana - Basavannar | |
| 306. | अथ वायुमब्रुवन् | Nothing Moves Without His Grace | Kena Upanishad | |
| 305. | भिक्षावृत्तिं चर पितृवनॆ भूतसङ्घैर्भ्रमॆदं | Do Not Let the Simple Looking Supreme Escape Away! | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 304. | கோத்திட்டையும் கோவலும் கோயில் கொண்டீர் | Oh Shiva, We are Scared to be in Your Fold! | Thevaram - Sundarar | |
| 303. | பொய் இருண்ட சிந்தைப் பொறியிலார் போதமாம் | Stay Alert! Do not Miss the Grace! | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 302. | स्वप्नॆ वापि स्वरसविकसद्दिव्यपङ्कॆरुहाभं | There is Hope Left in Me, Only Because of Your Grace! | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 301. | पव॑मानॊ अजीजनद्दि॒वश्चि॒त्रं न त॑न्य॒तुम् । | God, is the Wonder of the Heaven, Light of the World! | Rig Veda | |
| 300. | ಕೊಲುವನೇ ಮಾದಿಗ, ಹೊಲಸು ತಿಂಬವನೇ ಹೊಲೆಯ | Who Belong to the Good Clan? | Vachana - Basavannar | |
| 299. | तस्मिँस्त्वयि किं वीर्यमित्यपीदँ | One Who Can Burn Earth, | Kena Upanishad | |
| 298. | चारुस्मॆराननसरसिजं चन्द्ररॆखावतंसं | Meditate the Charming Lord With This Shloka | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 297. | ஆடுவாய் நீ நட்டம் அளவிற் குன்றா | Oh Lord Do You Have Any Need For My Service? | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 296. | அருளா வகையால் அருள் புரிய வந்த | God in Disguise | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 295. | अन्तर्बाष्पाकुलितनयनानन्तरङ्गानपश्यन् | At the death-bed, my focus be on You | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 294. | ईळि॑ष्वा॒ हि प्र॑ती॒व्यं॑ यज॑स्व जा॒तवॆ॑दसम् । | The Unsubdued Splendor of God in the form of Agni! | Rig Veda | |
| 293. | ಎನಿಸು ಕಾಲ ಕಲ್ಲು ನೀರೊಳಗಿದ್ದಡೇನು, | Will the Stone Get Soft Staying in Water? | Vachana - Basavannar | |
| 292. | कालॆ कण्ठस्फुरदसुकलालॆशसत्तावलॊक- | Even in the deathbed, may my life resort only to You! | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 291. | அகத்துறு நோய்க்கு உள்ளினர் அன்றி அதனைச் | The Doctor Inside the Soul | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 290. | கருவாகிக் குழம்பிருந்து கலித்து மூளை | Sages are Concerned, Ignorant are Happy! | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 289. | अ॒भी षु ण॒ः सखी॑नामवि॒ता ज॑रितॄ॒णाम् । | Oh my Protector, come along with Your admirers, | Rig Veda | |
| 288. | ನಿನ್ನ ನಾನರಿಯದ ಮುನ್ನ ನೀನೆಲ್ಲಿ ಇದ್ದೆ? | God, Where Were You So Long? | Vachana - Basavannar | |
| 287. | कीटा नागास्तरव इति किं न सन्ति स्थलॆषु | If I am breathing Your breeze, | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 286. | அறியாமை உள் நின்றளித்ததே காணும் | Emergence of Shiva in the Form Recognizable | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 285. | மயலாகும் தன்னடியார்க்கு அருளும் தோன்றும் | See My Lord Accepting the Alms so Casually! | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 284. | तदभ्यद्रवत् | The Vehicle That Mistook Itself as the Lord! | Kena Upanishad | |
| 283. | कस्त्वा॑ स॒त्यॊ मदा॑नां॒ मंहि॑ष्ठो मत्स॒दन्ध॑सः । | Pray the God with Enthusiasm! | Rig Veda | |
| 282. | கரும்பு ஒப்பானைக் கரும்பினில் கட்டியை | God comes as desired by you! | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 281. | कया॑ नश्चि॒त्र आ भु॑वदू॒ती स॒दावृ॑धः॒ सखा॑ । | Welcome the Wonderful, ... | Rig Veda | |
| 280. | ಒಲೆ ಹತ್ತಿ ಉರಿದಡೆ ನಿಲ್ಲಬಹುದಲ್ಲದೆ | If the fence grazes the field... | Vachana - Basavannar | |
| 279. | न त्वा जन्मप्रलयजलधॆरुद्धरामीति चॆद्धीः | I am ok to have as many ... | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 278. | வீடினார் உலகினில் விழுமிய ... | I sought Shiva in eagerness; ... | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 277. | तॆऽग्निमब्रुवन्, जातवॆद, एतद् विजानीहि ... | May what we have got, not ... | Kena Upanishad | |
| 276. | पा॒व॒का नः॒ सर॑स्वती॒ वाजॆ॑भिर्वा॒जिनी॑वती । | Provide us Wealth to Support ... | Rig Veda | |
| 275. | ಮಾಡಿ ಮಾಡಿ ಕೆಟ್ಟರು ಮನವಿಲ್ಲದೇ | I do all virtuous things, ... | Vachana - Basavannar | |
| 274. | तद्धैषां विजज्ञौ, तॆभ्यॊ ह प्रादुर्बभूव । | Appearance of God to ... | Kena Upanishad | |
| 273. | சலமிலன் சங்கரன்; சார்ந்தவர்க்கு ... | Get a Glimpse of God and the way ... | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 272. | இற்றை வரை இயைந்தும் ஏதும் ... | Are we ready for liberation? | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 271. | भुङ्क्षॆ गुप्तं बत सुखनिधिं तात साधारणं त्वं | The Wealthiest beggar! | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 270. | ನಡೆಯಲರಿಯದೇ ನುಡಿಯಲರಿಯದೇ | What is the point of worship ... | Vachana - Basavannar | |
| 269. | பரப்பமைந்து கேண்மின் இது ... | Instead of a pot full of milk, ... | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 268. | प्रॆष्ठ॑ं वॊ॒ अति॑थिं स्तु॒षॆ मि॒त्रमि॑व प्रि॒यम् । | The Most Beloved Lord | Rig Veda | |
| 267. | வெந்தநீறு அருங்கலம் விரதிகட்கு ... | The Great Vessel for us is Namahshivaya | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 266. | माता तातः सुत इति समाबध्य मां मॊहपशै | I Seek Your Grace! | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 265. | ಕರಿಯಂಜುವುದು ಅಂಕುಶಕ್ಕಯ್ಯಾ | How To Threaten Away the Sins? | Vachana - Basavannar | |
| 264. | अ॒ग्निर्वृ॒त्राणि॑ जङ्घनद्द्रविण॒स्युर्वि॑प॒न्यया॑ | Resplendent Lord, Drive Away the Darkness! | Rig Veda | |
| 263. | ब्रह्म ह दॆवॆभ्यॊ विजिग्ये, तस्य ह ब्रह्मणॊ ... | Do We Think of God During ... | Kena Upanishad | |
| 262. | பணிந்தாரன பாவங்கள் பாற்றவல்லீர் | Prayer for cure from stomach ... | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 261. | வெள்ளத்துள் நாவற்றி எங்கும் ... | Parched Amidst Flood! | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 260. | एतावन्तं भ्रमणनिचयं प्रापितॊऽयं वराकः | I am a captured monkey. Liberate me! | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 259. | ಗೀತವ ಹಾಡಿದಡೇನು? ಶಾಸ್ತ್ರ-ಪುರಾಣವ ಕೇಳಿದಡೇನು? | What is the use of wisdom ... | Vachana - Akka Mahadevi | |
| 258. | इह चॆदवॆदीदथ सत्यमस्ति न चॆदिहावॆदीन्महती ... | Summary of Kenopanishad, ... | Kena Upanishad | |
| 257. | மலைகெடுத்தோர் மண்கெடுத்தோர் ... | People are lost. That is why they ... | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 256. | செவிகள் ஆர்விப்பன சிந்தையுள் ... | Forms of the Lord, Who accepts ... | Thevaram - Sambandhar | |
| 255. | अ॒ग्निं दू॒तं वृ॑णीमहॆ॒ हॊता॑रं वि॒श्ववॆ॑दसम् । | Presider, Skilful Conductor ... | Rig Veda | |
| 254. | தரையை அறியாது தாமே திரிவோர் | ಎನ್ನ ಆಪತ್ತು ಸುಖ ದುಃಖ ನೀನೆ ಕಂಡಯ್ಯಾ | Oh Shiva, You Are Everything For Me! | Vachana - Akka Mahadevi |
| 252. | अत्यन्तार्तिव्यथितमगतिं दॆवा मामुद्धरॆति | What Better Prayer Than Seeking Refuge? | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 251. | அணுகு துணையறியா ஆற்றோனில் ... | Why don't we feel the Grace? | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 250. | வீதி போக்காவன வினையை ... | Forms of Shiva Make You ... | Thevaram - Sambandhar | |
| 249. | प्रतिबॊधविदितं मतममृतत्वं हि विन्दतॆ | What is Bliss? | Kena Upanishad | |
| 248. | பால் ஆழி மீன் ... | What Does the Fish ... | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 247. | त्वम॑ग्नॆ य॒ज्ञानां॒ हॊता॒ विश्वॆ॑षां हि॒तः | Agni the Benevolent ... | Rig Veda | |
| 246. | ಭಕ್ತಿಯೆಂಬ ಪೃಥ್ವಿಯ ಮೇಲೆ, ಗುರುವೆಂಬ ಬೀಜವಂಕುರಿಸಿ | When Will Shiva Pick Us Up? | Vachana - Akka Mahadevi | |
| 245. | ஊன் அறியாது ஒன்றும்; ... | Is the Body Intelligent Or ... | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 244. | நனவிலும் கனவிலும் நாளும் ... | How to Fill Yourself with Bliss? | Thevaram - Sambandhar | |
| 243. | यस्यामतं तस्य मतं मतं यस्य न वॆद सः | Doctrines Cannot Define God | Kena Upanishad | |
| 242. | अग्न॒ आया॑हि वी॒तयॆ॑ गृणा॒नॊ ह॒व्यदा॑तयॆ | Oh Lord, Preside as the Priest | Rig Veda | |
| 241. | सर्वज्ञस्त्वं निरुपधिकृपासागरः | If God is Omniscient, ... | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 240. | பெருக்க நுகர்வினை பேரொளியாய் ... | Grace is Like the Sun | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 239. | மடம்படு மலைக்கிறைவன் ... | The Lord of Karuppariyalur | Thevaram - Sambandhar | |
| 238. | क्षन्तव्यं वा निखिलमपि मॆ भूतभावि व्यलीकं | Pardon me or Teach a lesson | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 237. | அருளிற் பெரியது அகிலத்தில் ... | What is the Best in the World? | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 236. | ಒಲ್ಲೆನೆಂಬುದು ವೈರಾಗ್ಯ, | Do not ruin the body! | Vachana - Akka Mahadevi | |
| 235. | விடிவாமளவும் விளக்கனைய மாயை | Light of Maya Helps Us Until Dawn! | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 234. | விண்டெலா மலரவ் விரை நாறு தண் | The Lord on Alms, Bhikshatana | Thevaram - Sambandhar | |
| 233. | ஒன்று மிகினும் ஒளி கவராதேல் | Can the Darkness Veil the Divine ... | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 232. | கண் அவனைக் காண்க, இரு காது அவனைக் | Salute the Omnipresent Who Stands like ... | Misc. - Sanga Ilakkiyam | |
| 231. | சடைமுயங்குபுன லன்அனலன்எரி | One Who Arrests Water in the ... | Thevaram - Sambandhar | |
| 230. | मू॒र्धानं॑ दि॒वॊ अ॑र॒तिं पृ॑थि॒व्या वै॑श्वान॒रमृत | God Makes Us Fit Vessels! | Rig Veda | |
| 229. | ஆசாதியேல் அணைவ காரணம் | Did We Contract Darkness Sometime? | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 228. | மறைகலந்த ஒலி பாடலோடாடலராகி | See The Moon Wandering Over the Forest! | Thevaram - Sambandhar | |
| 227. | यस्यामतं तस्य मतं मतं यस्य न वॆद सः । | Doctrines Cannot Define God! | Kena Upanishad | |
| 226. | மன்னிய நாண்மீன் மதிகனலி | Keep Chanting Adhiraiyan ... | Misc. - Sanga Ilakkiyam | |
| 225. | आलॊच्यैवं यदि मयि भवान् नाथ दॊषाननन्तान् | If You Reject Me, Who Else ... | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 224. | இருள் இன்றேல் துன்பு என்? | Is the World Real? | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 223. | ஒருமை பெண்மை உடையன் | Temple That Stays Afloat ... | Thevaram - Sambandhar | |
| 222. | नाहं मन्यॆ सुवॆदॆति नॊ न वॆदॆति वॆद च । | You Can Neither Know it, ... | Kena Upanishad | |
| 221. | तद्वॊ॑ गाय सु॒तॆ सचा॑ पुरुहू॒ताय॒ सत्व॑नॆ | Sing the Lord in Love ... | Rig Veda | |
| 220. | வேலன் தரீஇய விரிசடைப் | World Flourishes in the ... | Misc. - Sanga Ilakkiyam | |
| 219. | पापिष्टॊऽहं विषयचपलः सन्ततद्रॊहशाली | I Am All Filthy. But ... | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 218. | ನೀನೊಲಿದರೇ ಕೊರಡು ಕೊನರುವುದಯ್ಯಾ | Your Blessing Can Make ... | Vachana - Akka Mahadevi | |
| 217. | பன்மொழிகள் என் உணரும் ... | Too Many Things to Think of? | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 216. | பூவார் திசைமுகன் இந்திரன் | Before lying on Terminal Bed... | Thirumurai - Twelfth | |
| 215. | यदि मन्यसॆ सुवॆदॆति दभ्रमॆवापि | If Someone Claims ... | Kena Upanishad | |
| 214. | கண்ணி கார்நறுங் கொன்றை | The Supreme Ascetic ... | Misc. - Sanga Ilakkiyam | |
| 213. | किं गूढार्थैरकृतकवचॊगुम्फनैः | How can you attain ... | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 212. | பலரைப் புணர்ந்தும் இருட்பாவைக்கு | Unique Fidelity of Darkness | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 211. | यत् प्राणॆन न प्राणिति यॆन प्राणः | Vital to Your Vital Breathe! | Kena Upanishad | |
| 210. | आ वॊ॒ राजा॑नमध्व॒रस्य॑ रु॒द्रं | Before Falling Senseless | Rig Veda | |
| 209. | அன்றளவி உள்ளொளியோடு | When did the Darkness | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 208. | பூத நாயகர் புற்றிடங் கொண்டவர் | The Assembly of Peerless Devotees! | Thirumurai - Twelfth | |
| 207. | यछ्रोत्रॆण न शृणॊति यॆन श्रॊत्रमिदं श्रुतम् | Realize and Align With the Supreme | Kena Upanishad | |
| 206. | अ॒यं मॆ॒ हस्तॊ॒ भग॑वान॒यं मॆ॒ भग॑वत्तरः | The hand that touches Shiva | Rig Veda | |
| 205. | கார் விரி கொன்றைப் | Under the Feet of the Principal | Misc. - Sanga Ilakkiyam | |
| 204. | ಛಲ ಬೇಕು ಶರಣಂಗೆ ಪರಧನವನೊಲ್ಲೆನೆಂಬ | Determination in Spirituality! | Vachana - Akka Mahadevi | |
| 203. | ஒருபொருளும் காட்டாது இருள் | Do You Know Anything | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 202. | பத்தியின் பாலராகிப் | The Ripe Paddy Demonstrates | Thirumurai - Twelfth | |
| 201. | यश्चक्षुषा न पश्यति यॆन | You Cannot See Him! | Kena Upanishad | |
| 200. | तमु॑ ष्टुहि॒ यः स्वि॒षुः सु॒धन्वा॒ | Resort to Lord Rudra ... | Rig Veda | |
| 199. | ஆறு அறி அந்தணர்க்கு | Dances of Lord Shiva - Kodukotti | Misc. - Sanga Ilakkiyam | |
| 198. | ನಂಬರು ನೆಚ್ಚರು ಬರಿದೆ ಕರೆವರು | See How You Call God, Not How Long! | Vachana - Akka Mahadevi | |
| 197. | இருளான தன்றி இலது | God? Soul?? You Are Hallucinating! | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 196. | வஞ்சியன நுண்ணிடையார் | Before lying on Terminal Bed | Thirumurai - Eleventh | |
| 195. | यन्मनसा न मनुतॆ यॆनाहुर् मनॊ मतम् । | God Beyond Imagination! | Kena Upanishad | |
| 194. | துன்றும் பவத்துயரும் ... | Why do People ... | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 193. | यत् वाचानभ्युदितं यॆन वागभ्युद्यतॆ । | Avoid Viewing Symbols of ... | Kena Upanishad | |
| 192. | காளை வடிவொழிந்து ... | How to Avoid the ... | Thirumurai - Eleventh | |
| 191. | अन्यदॆव तत् विदितादथॊ अविदितादधि । | Is Supreme God Known or Unknown? | Kena Upanishad | |
| 190. | ति॒ग्मायु॑धौ ति॒ग्महॆ॑ती सु॒शॆवौ॒ ... | Proetct us and Liberate ... | Rig Veda | |
| 189. | எரி எள்ளு அன்ன நிறத்தன் | May the Supremacy of Lord ... | Misc. - Padhitruppaththu | |
| 188. | அன்றளவும் ஆற்றும் உயிர் ... | Until When Would the ... | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 187. | கடுவடுத்த நீர்கொடுவா; ... | Before the Tongue Dies ... | Thirumurai - Eleventh | |
| 186. | न तत्र चक्षुर् गच्छति न वाग् गच्छति ... | None of our instruments can ... | Kena Upanishad | |
| 185. | सॊमा॑रुद्रा यु॒वमॆ॒तान्य॒स्मॆ विश्वा॑त॒नूषु॑ ... | Liberate Us From Bondage ... | Rig Veda | |
| 184. | நீலமேனி வாலிழை பாகத்து | The Evolution of Three ... | Misc. - Aingurunooru | |
| 183. | यद्याकाशं शुभद मनुजाश्चर्मवद्वॆष्टयॆयुः | There is no point in taking ... | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 182. | ஊமன் கண் போல ஒளியும் ... | Why Can We Not See God ... | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 181. | பெருமை சிறுமை அறிந்தெம் ... | Protect From Senses like Tortoise | Thirumurai - Thirumanthiram | |
| 180. | श्रॊत्रस्य श्रॊत्रं मनसॊ मनॊ यद् | Having Died, Stay As ... | Kena Upanishad | |
| 179. | सॊमा॑रुद्रा॒ विवृ॑हतं॒ विषू॑ची॒ममी॑वा॒ ... | May Here Be Prosperity ... | Rig Veda | |
| 178. | மாநிலம் சேவடி யாகத் தூநீர் | Narrinai Kadavul Vazhthu | Misc. - Natrinai | |
| 177. | यॊ दॆवानां प्रथममशुभद्रावकॊ | Remove the Blocks in ... | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 176. | ಕಾಯಕ್ಕೆ ನೆಳಲಾಗಿ ಕಾಡಿತ್ತು ... | The Harassing Maya | Vachana - Akka Mahadevi | |
| 175. | இருளில் இருளாகி | From where does so many ... | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 174. | सॊमा॑रुद्रा धारयॆ॑थामसु॒र्यं | May our Worship Delight You! | Rig Veda | |
| 173. | சத்து அசத்தைச் சாராது | Fundamentally How Many Things ... | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 172. | मा नॊ॑ वधी रुद्र॒ मापरा॑दा॒ | Abandon Us Not! | Rig Veda | |
| 171. | ಆರಂಭವ ಮಾಡುವೆನಯ್ಯಾ | Why Should You Do Worldly Transactions? | Vachana - Basavannar | |
| 170. | ஒளியும் இருளும் உலகும் | Limitations | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 169. | या तॆ॑ दि॒द्युदव॑सृष्टा दि॒वस्परि॑ | Protect Us, Our Posterity ... | Rig Veda | |
| 168. | ದೇವಲೋಕ ಮರ್ತ್ಯಲೋಕವೆಂಬುದು | Where are Heaven and Hell? | Vachana - Basavannar | |
| 167. | பொறியின்றி ஒன்றும் | Are We Intelligent Beings? | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 166. | புகவே தகேன் உனக்கு | Ridiculous Drama by God | Thirumurai - Thiruvachakam | |
| 165. | कॆनॆषितं पतति प्रॆषितं मनः | What is That Divine Force That Directs? | Kena Upanishad | |
| 164. | स हि क्षयॆ॑ण॒ क्षम्य॑स्य॒ जन्म॑नः॒ | Make Our Family Free From Disease! | Rig Veda | |
| 163. | एकॊऽसि त्वं शिव जनिमतामीश्वरॊ | Ishvara Refers to Only Lord Shiva | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 162. | ಮನೆಯೊಳಗೆ ಮನೆಯೊಡೆಯನಿದ್ದಾನೊ | How Well Are You Maintaining Your House? | Vachana - Basavannar | |
| 161. | கண்டவற்றை நாளும் | The Hard Anava | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 160. | சாவ முன்னாள் தக்கன் | The Power of Various Divines | Thirumurai - Thiruvachakam | |
| 159. | अग्नॆ नय सुपथा रायॆ अस्मान् | Oh Lord, Lead into Virtuous Path! | Isha Upanishad | |
| 158. | इ॒मा रु॒द्राय॑ स्थि॒रध॑न्वनॆ॒ | God is Inherently Powerful | Rig Veda | |
| 157. | தேவர் குறளும் திருநான் மறை | What is Common in Vedas ... | Misc. - Nalvazhi | |
| 156. | एकॊऽसि त्वं शिव जनिमतामीश्वरॊ | May Your South Face Bless Me Ever! | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 155. | ನೀರ ಕಂಡಲ್ಲಿ ಮುಳುಗುವರಯ್ಯಾ | A Mere Ritual? | Vachana - Basavannar | |
| 154. | மூன்று திறத்துள்ளாரும் | An Ancient Association | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 153. | ஏற்றார் புரமூன்றும் | Will I spend my life uncertain? | Thevaram - Sundarar | |
| 152. | वायुरनिलममृतमथॆदं भस्मान्तं शरीरम् | Think by God, Think of God! | Isha Upanishad | |
| 151. | ए॒वा ब॑भ्रॊ वृषभ चॆकितान॒ यथा॑ | God, Bestow Us with Wisdom | Rig Veda | |
| 150. | ஒன்றை நினைக்கின் அது | Expectation, Result and God | Misc. - Nalvazhi | |
| 149. | त्वामॆवैकं हतजनिपथॆ पान्थमस्मिन्प्रपञ्चॆ | May Your South Face Bless Me Ever! | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 148. | ಕಲ್ಲ ನಾಗರ ಕಂಡಡೆ ಹಾಲನೆರೆಯೆಂಬರು | Spiritual Hypocrisy | Vachana - Basavannar | |
| 147. | திரிமலத்தார் ஒன்று அதனிற் | Classification of Souls | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 146. | ஊனாய் உயிரானாய் | You are the sky and earth, body and life! | Thevaram - Sundarar | |
| 145. | पूषन्नॆकर्षॆ यम सूर्य प्राजापत्य | I am the Essence That is in the Sun! | Isha Upanishad | |
| 144. | यावॊ॑ भॆष॒जा म॑रुतः॒ शुची॑नि॒ या | I Seek the Healing and Bliss Our Ancestors Got! | Rig Veda | |
| 143. | தண்ணார் மதிசூடீ | Can I Say No To God? | Thevaram - Sundarar | |
| 142. | कु॒मार॒श्चि॑त्पि॒तरं॒ वन्द॑मानं॒ प्रति ना॑नाम | Like the Son Saluting Father, I Hail Lord Rudra! | Rig Veda | |
| 141. | कर्मज्ञानप्रचयमखिलं दुष्करं नाथ पश्यन् | I am in a Mess, Still Fearless! | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 140. | ಲೋಕದ ಡೊಂಕ ನೀವೇಕೇ ತಿದ್ದುವಿರಿ? | Worried About the World?! | Vachana - Basavannar | |
| 139. | பிறந்தநாள் மேலும் பிறக்கும்நாள் | Count of the Dead So Far! | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 138. | நாவார நம்பனையே பாடப்பெற்றோம் | Eight Characters of Devotees | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 137. | स्तु॒हि श्रु॒तं ग॑र्त॒सदं॒ युवा॑नं | God is not just merciful, Powerful too! | Rig Veda | |
| 136. | ब्रह्मॊपॆन्द्रप्रभृतिभिरपि स्वॆप्सितप्रार्थनाय | The Queue is Long, But I Believe in Your Mercy! | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 135. | ನುಡಿದಡೆ ಮುತ್ತಿನ ಹಾರದಂತಿರಬೇಕು | If You Speak, Speak This Way! | Vachana - Basavannar | |
| 134. | உன்னுமுள தையம் இலதுணர்வாய் | Untiring Effort of God! | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 133. | வாராண்ட கொங்கையர் சேர் | The Oath of Renunciation | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 132. | अर्ह॑न्बिभर्षि॒ साय॑कानि॒ धन्वार्ह॑न्नि॒ष्कं | There is None Matching Lord Rudra in Strength | Rig Veda | |
| 131. | दासॊऽस्मीति त्वयि शिव मया | Oh God, my only plead is - Accept me! | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 130. | ಕಳ ಬೇಡ, ಕೊಲಬೇಡ, ಹುಸಿಯ ನುಡಿಯಲು ಬೇಡ | Avoid These. You will Please God | Vachana - Basavannar | |
| 129. | நலமிலன் நண்ணார்க்கு | Why God did not give us Bliss right away? | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 128. | அகலிடமே இடமாக ஊர்கள் தோறும் | We have no scarcity! | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 127. | हिरण्मयॆन पात्रॆन सत्यस्यापिहितं मुखम् । | What is Behind the Material Sun? | Isha Upanishad | |
| 126. | स्थि॒रॆभि॒रङ्गैः पु॒रुरूप॑ उ॒ग्रॊ ब॒भ्रुः | Supremacy of God Rudra never goes away | Rig Veda | |
| 125. | ध्यातॊ यत्नाद् विजितकरणैर्यॊगिभिर्यॊ | I always worship the Preceptor of the Supreme Wisdom! | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 124. | ದಯವಿಲ್ಲದ ಧರ್ಮವದೇವುದಯ್ಯಾ? | Compassion is the root of religion! | Vachana - Basavannar | |
| 123. | எங்கும் எவையும் | He is everywhere but stays aloof! | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 122. | எரி பெருக்குவர் அவ்வெரி ஈசனது | Heard of Fox Tale? | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 121. | अन्धं तमः प्रविशन्ति | Life or Liberation - which is good? | Isha Upanishad | |
| 120. | प्र ब॒भ्रवॆ॑ वृष॒भाय॑श्विती॒चे | Who can remove the filth in us? | Rig Veda | |
| 119. | भक्ताग्र्याणां कथमपि परैर्यॊऽचिकित्स्याममर्त्यै: | There is only One | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 118. | ಜನಿತಕ್ಕೆ ತಾಯಾಗಿ ಹೆತ್ತಳು ಮಾಯೆ | I cant get rid of Maya. God! Help! | Vachana - Basavannar | |
| 117. | ஆனா அறிவாய் அகலான் | When Wisdom is Achieved | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 116. | வாது செய்து மயங்கும் | Leave the shallow arguments | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 115. | अन्धं तमः प्रविशन्ति | Knowledge or experience? Vidya or Avidya? | Isha Upanishad | |
| 114. | क्व॑ १॒ स्यतॆ॑ रुद्र मृळ॒याकु॒र्हस्तॊ॒ | Lord's healing a soothing hands protect us! | Rig Veda | |
| 113. | சிவாய நம என்று | What is the Best Way to be Threat Free? | Misc. - Nalvazhi | |
| 112. | ब्रह्मादीन् यः स्मरहर | Why did God create us and what happens ultimately? | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 111. | ಮರ್ತ್ಯಲೋಕವೆಂಬುದು ಕರ್ತರನ | Life is a workshop to prepare ourselves | Vachana - Basavannar | |
| 110. | பல்லாருயிர் உணரும் | God can be experienced by us! | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 109. | நூறு கோடி பிரமர்கள் | Don't equate other divines to Supreme God Shiva! | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 108. | स पर्यगाच्छुक्रमकायमव्रण | Characteristics of God | Isha Upanishad | |
| 107. | उन्मा॑ ममन्द वृष॒भॊ म॒रुत्वा॒न् | The Lord has filled me with joy | Rig Veda | |
| 106. | यः स्रष्टारं निखिलजगतां निर्ममॆ पूर्वमीश | Take refuge in the First Guru! | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 105. | விண்ணுற அடுக்கிய விறகின் வெவ்வழல் | Get rid of all your sins! | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 104. | हवी॑मभि॒र्हव॑तॆ॒ यॊ ह॒विर्भि॒रव॒स्थॊमॆ॑भीरु॒द्रं | God Shiva - pleasant, easy to approach, brilliant, graceful | Rig Veda | |
| 103. | Since I do not see any other option, I surrender to You! | अद्यैव त्वत्पदनलिनयॊरर्पयाम्यन्तरात्म | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 102. | அருவும் உருவும் அறிஞர்க்கு | Form of Knowledge! | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 101. | பணிந்தாரன பாவங்கள் பாற்றவல்லீர் | Please remove the pain in my stomach! | Thevaram - Thirunavukkarasar | |
| 100. | मा त्वा॑ रुद्र चुक्रुधाम॒ नमॊ॑भि॒र्मा | We will not address anyone equally with God! | Rig Veda | |
| 99. | ನಾನೊಂದು ನೆನೆದರೆ ತಾನೊಂದ ನೆನೆವುದು | Maya that wrecks! | Vachana - Basavannar | |
| 98. | प्रानॊत्क्रान्तिव्यतिकरदलत्सन्धिबन्धॆ | You cannot pray in the death-bed | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 97. | ஆக்கி எவையும் அளித்து ஆசுடன் | Why is the God Eternal Refuge? | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 96. | இயலிசை எனும் பொருளின் திறமாம் | My Fulfilled mind is for the World to Rejoice! | Thevaram - Sambandhar | |
| 95. | यस्मिन् सर्वाणि भूतान्यात्मैवाभूद् विजानतः | Can You See One God Everywhere? | Ishavasya Upanishad | |
| 94. | श्रॆष्टॊ॑ जा॒तस्य॑ रुद्र श्रि॒यासि॑ | Oh the Strong Lord, rescue us from troubles! | Rig Veda | |
| 93. | ಕಣ್ಗಳು ತುಂಬಿದ ಬಳಿಕ ನೋಡಲಿಲ್ಲ | Consummate Worship!! | Vachana - Basavannar | |
| 92. | सर्वं क्षॆप्तुं प्रभवति जनः | How can I fix my mind in Lord Shiva at the time of death? | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 91. | பெருமைக்கும் நுண்மைக்கும் | Incomparable Lord Shiva | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 90. | அற்ற மறையா | The God, Who does not know misdeed | Thevaram - Sambandhar | |
| 89. | यस्तु सर्वाणि भूतान्यात्मन्यॆवानुपश्यति | There is no hatred here | Ishavasya Upanishad | |
| 88. | त्वाद॑त्तॆभीरुद्र॒ शंत॑मॆभिः | May the medicine of God keep us healthy for hundred years! | Rig Veda | |
| 87. | आतॆ॑ पितर्मरुतां सु॒म्नमॆ॑तु॒ | Prayer to seek protection and progeny from God! | Rig Veda | |
| 86. | अवॊ॑चाम॒ नमॊ॑ अस्मा | Favor of the all encompassing God | Rig Veda | |
| 85. | आ॒रॆ तॆ॑ गॊ॒घ्नमु॒त पू॑रुष॒घ्नं | Keep us happy here and thereafter! | Rig Veda | |
| 84. | उप॑ ते॒ स्तोमा॑न्पशु॒पा | Oh Pashupati, keep providing us the prosperity of material and mind! | Rig Veda | |
| 83. | तदॆजति तन्नैजति | God is Immanent as well as Transcendent | Isha Upanishad | |
| 82. | मा न॑स्तॊ॒कॆ तन॑यॆ॒ मा | We pray the Lord for our protection | Rig Veda | |
| 81. | अनॆजदॆकं मनसॊ जवीयॊ | God is the good purpose behind! | Isha Upanishad | |
| 80. | मा नो॑ म॒हान्त॑मु॒त मा | May the Lord Protect our dear ones from injuries! | Rig Veda | |
| 79. | கோடல் கோங்கம் | Able Dancer to the Melodies | Thevaram - Sambandhar | |
| 78. | असुर्या नाम ते लॊका | Don't be suicidal | Isha Upanishad | |
| 77. | इ॒दं पि॒त्रे म॒रुता॑मुच्यते॒ | Prayer to have fulfilled material and spiritual life | Rig Veda | |
| 76. | क्षाम्यस्यॆव त्वमहि | There is a Lord Who can Forgive all sins completely | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 75. | விண்மகிழ்ந்த மதில் | Here is the Thief, Who Stole my Heart! | Thevaram - Sambandhar | |
| 74. | कुर्वन्नेवेह कर्माणि | How to get out of Karmic cycle? | Isha Upanishad | |
| 73. | दि॒वो व॑रा॒हम॑रु॒षं क॑प॒र्दिनं॑ | Prayer for seeking wealth and happiness | Rig Veda | |
| 72. | उल्लंघ्याज्ञामुडुपतिकलाचूड | How can I cross the ocean of distress? | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 71. | தன்நிலைமை மன்னுயிர்கள் | How to get to the state of God? | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 70. | வாளையுங் கயலும் | Oh Lord of Puravar Panangattur, bless!! | Thevaram - Sambandhar | |
| 69. | ईशावास्यं इदóè सर्वं | Three basic prescriptions to the seeker | Isha Upanishad | |
| 68. | त्वे॒षं व॒यं रु॒द्रं य॑ज्ञ॒साधं॑ | Prayer for remedy from misery caused by divine | Rig Veda | |
| 67. | नाहं रॊद्धुं करणनिचयं | Only solution to get out os sensual disaster! | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 66. | அகர உயிர்போல் | Vowel A and God | Siddhanta - Thiruvarutpayan | |
| 65. | அந்தணர் தேவர் ஆனினங்கள் | May those, who live for the worship, flourish!! | Thirumurai - Periyapuranam | |
| 64. | तेनोभौ कुरुतो यश्चैतदेवम् | Become the fulfiller of desires - Significance of Om | Chandogya Upanishad | |
| 63. | अ॒श्याम॑ ते सुम॒तिं | Seek the Favour of God | Rig Veda | |
| 62. | किं वा कुर्वॆ विषमविषयस्वैरिणा | I am cheating my very own self! | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 61. | புறச்சமயத்தவர்க்கு இருளாய் | Glory of Vedantic Shaiva Siddhanta | Siddhanta - Shivaprakasam | |
| 60. | இல்லும் பொருளும் | How will the world function without me?! | Thirumurai - Eleventh | |
| 59. | तद्वा एतदनुज्ञाक्षरं यद्धि | Become the fulfiller of desires - Significance of Om | Chandogya Upanishad | |
| 58. | मृ॒ळा नो॑ रुद्रो॒त नो॒ | Oh God, Bestow on us the riches our brilliant ancestors got from You! | Rig Veda | |
| 57. | अर्कद्रॊणप्रभृतिकुसुमैरर्चनं ते विधॆयं | I am cheating my very own self! | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 56. | ஈசனுக்கு அன்பில்லார் | Is our love well grounded? | Siddhanta - Sivagnana Sidhdhiyar | |
| 55. | காளை வடிவொழிந்து | Before your youth vanishes... | Thirumurai - Eleventh | |
| 54. | आपयिता ह वै कामानां | Become the fulfiller of desires - Significance of Om | Chandogya Upanishad | |
| 53. | इ॒मा रु॒द्राय॑ त॒वसे॑ | Prayer to get rid of diseases | Rig Veda | |
| 52. | उत्पद्यापि स्मरहर महत्युत्तमानां | Do you know where to go, but do not get there? | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 51. | பாசிபடு குட்டத்திற் | How long are you able to stay in the feeling of God? | Siddhanta - Sivagnana Sidhdhiyar | |
| 50. | கடுவடுத்த நீர்கொடுவா | Before your tongue trembles do this! | Thirumurai - Eleventh | |
| 49. | तदेतन्मिथुनमोमित्येतस्मिन्नक्षरे | Desire of vedas - Significance of Om | Chandogya Upanishad | |
| 48. | यास्ते॑ प्र॒जा अ॒मृत॑स्य॒ | Seeking Favour of God | Rig Veda | |
| 47. | ध्यायन्तस्त्वां कतिचन भवं | Meditate, worship or serve. Else drown! | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 46. | மன்னவன் தன் மகன் | We are the children of God | Siddhanta - Sivagnana Sidhdhiyar | |
| 45. | பணிந்தும் படர்சடையான் | Take Pride Devotees! | Thirumurai - Eleventh | |
| 44. | वागेवर्क् प्राणः | Are Rig and Sama vedas totally different? - Significance of Om | Chandogya Upanishad | |
| 43. | मा नः॑ सोमपरि॒बाधो॒ मारा॑तयो | Courage to stay away from distractors! | Rig Veda | |
| 42. | त्वं वॆदान्तैर्विविधमहिमा | Lord Shiva is the God of Vedanta, all people and seekers | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 41. | ಕರಿ ಘನ ಅಂಕುಶ ಕಿರಿದೆನ್ನಬುಹುದೆ? | How to get rid the great ignorance? | Vachana - Basavannar | |
| 40. | அரனடிக் கன்பர் செய்யும் | When is sin a virtue and vice versa? | Siddhanta - Sivagnana Sidhdhiyar | |
| 39. | பிரானவனை நோக்கும் | Where to find God? | Thirumurai - Eleventh | |
| 38. | कतमा कतमर्क्कतमत्कतमत्साम | Presence of UdgIta everywhere | Chandogya Upanishad | |
| 37. | अ॒स्मे सो॑म॒ श्रिय॒मधि॒ | Bestow us with wealth and courage! | Rig Veda | |
| 36. | आनन्दाब्धैः कमपि च | Is God an ascetic or householder? | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 35. | ಅಯ್ಯಾ ನೀನು ನಿರಾಕಾರವಾಗಿರ್ದಲ್ಲಿ | I carry the God... Always! | Vachana - Basavannar | |
| 34. | யாதொரு தெய்வங் கொண்டீர் | Merits and demerits of different religions | Siddhanta - Sivagnana Sidhdhiyar | |
| 33. | வேதம் உரைத்தானும் | Why did God tell Vedas? | Thirumurai - Thirumanthiram | |
| 32. | स एष रसानाँ रसतमः | Presence of UdgIta everywhere | Chandogya Upanishad | |
| 31. | शं नः॑ कर॒त्यर्व॑ते सु॒गं | Grace of God is for all creatures | Rig Veda | |
| 30 | इन्द्रं मित्रं वरुणमनिलं | Veda mantras for various gods?!... | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 29. | ತನಗೆ ಮುನಿವರಿಗೆ ತಾ | Why respond with anger? | Vachana - Basavannar | |
| 28. | உருமேனி தரித்துக் கொண்ட | Why does God take forms? | Siddhanta - Sivagnana Sidhdhiyar | |
| 27. | விண்ணின்றிழிந்து வினைக்கீடாய் | Why did God take forms? | Thirumurai - Thirumanthiram | |
| 26. | तेनेयं त्रयी वर्तते | Om - udgIta - Significance of Om | Chandogya Upanishad | |
| 25. | यः शु॒क्र इ॑व॒ सूर्यो॒ | Golden Shelter That Is God | Rig Veda | |
| 24. | क्षित्यादीनामवयववतां | How do you say God created the world? | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 23. | ಶರಣ ನಿದ್ರಗೈದಡೆ | Kayakave Kailasa | Vachana - Basavannar | |
| 22. | வாழ்வெனும் மையல் | Types of species in the world - 84,00,000 ! | Siddhanta - Sivagnana Sidhdhiyar | |
| 21. | பெருமான் பேரானந்தத்துப் | I Hold Thy Abodes on Head | Thirumurai - Thiruvachakam | |
| 20. | एषां भूतानां | Om - udgIta - Significance of Om | Chandogya Upanishad | |
| 19. | गा॒थप॑तिं मे॒धप॑तिं | Whom shall we praise and worship? | Rig Veda | |
| 18. | कस्ते बोद्धुं प्रभवति | Bear with the height of my audacity! | Shloka - Atmarpanastuti | |
| 17. | ಉಳ್ಳವರು ಶಿವಾಲಯವ | Private and Permanent Temple for God | Vachana - Basavannar | |
| 16. | நரர் பயில் தேயம் | Types of species in the world - 84,00,000 ! | Siddhanta - Sivagnana Sidhdhiyar | |
| 15. | சொல் இயலாது | I Hold Thy Abodes on Head | Thirumurai - Thiruvachakam | |
| 14. | एषां भूतानां | Om - udgIta - Significance of Om | Chandogya Upanishad | |
| 12. | असित गिरि | Boundless Glory of God | Shloka - Shivamahimna stotra | |
| 11. | ನಾದಪ್ರಿಯ | What does God Seek from Us? | Vachana - Basavannar | |
| 10. | அண்டசம் சுவேதசங்கள் | Types of species in the world - 84,00,000 ! | Siddhanta - Sivagnana Sidhdhiyar | |
| 9. | சாலக் கோயில் | I Hold Thy Abodes on Head | Thevaram - Sundarar | |
| 8. | ओमित्येत | Om - udgIta - Significance | Chandogya Upanishad | |
| 7. | यथा॑ नो॒ | Mother earth makes wealth for devotees | Rig Veda | |
| 6. | वन्दे शम्भुमुमापतिं | Salutations to God | Sanskrit - Shivagama | |
| 5. | ಜಗದಗಲ | How Simple God Has Become?! | Vachana - Basavannar | |
| 4. | அஞ்செழுத்தே | Holy Five Letters | Siddhanta - Unmai Vilakkam | |
| 3. | எங்கே போவேன் | The Eternal | Thevaram - Sundarar | |
| 2. | आप्यायन्तु | The Ultimate Prayer | Chandogya Upanishad | |
| 1. | कद्रु॒द्राय॒ | When do we fix our mind on God? | Rig Veda | |