திருமுறை : ஒன்பதாம்-திருமுறை-திருவிசைப்பா-திருப்பல்லாண்டு
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
மன்னுக தில்லை வளர்கநம் பத்தர்கள் வஞ்சகர் போயகல பொன்னின்செய் மண்டபத் துள்ளே புகுந்து புவனி யெல்லாம் விளங்க அன்னநடை மடவாள் உமைகோன் அடியோ முக்கருள் புரிந்து பின்னைப் பிறவி யறுக்க நெறிதந்த பித்தற்குப் பல்லாண்டு கூறுதுமே. 1 مَنُّكَ تِلَّيْ فَلَرْكَ نَمْ بَتَّرْكَلْ فَنْتشَكَرْ بُويْ أَكَلَبْ بُنِّنْتشِيْ مَنْتَبَتُّ أُلِّي بُكُنْتُ بُفَنِيِلَّامْ فِلَنْكَ أَنَّنَتَيْ مَتَفَالْ أُمَيْكُونْ أَتِيُومُكُّ أَرُلْبُرِنْتُ بِنَّيْبْ بِرَفِ أَرُكَّ نِرِتَنْتَ بِتَّرْكُبْ بَلَّانْتُ كُورُتُمِي۔ 1 মন়্ন়ুক তিল্লৈ ৱল়ৰ্ক নম্ পত্তৰ্কল়্ ৱঞ্চকৰ্ পোয়্ অকলপ্ পোন়্ন়িন়্চেয়্ মণ্টপত্তু উল়্ল়ে পুকুন্তু পুৱন়িয়েল্লাম্ ৱিল়ঙ্ক অন়্ন়নটৈ মটৱাল়্ উমৈকোন়্ অটিয়োমুক্কু অৰুল়্পুৰিন্তু পিন়্ন়ৈপ্ পিৰ়ৱি অৰ়ুক্ক নেৰ়িতন্ত পিত্তৰ়্কুপ্ পল্লাণ্টু কূৰ়ুতুমে. 1 মন়্ন়ুক তিল্লৈ বল়র্ক নম্ পত্তর্কল়্ বঞ্চকর্ পোয়্ অকলপ্ পোন়্ন়িন়্চেয়্ মণ্টপত্তু উল়্ল়ে পুকুন্তু পুবন়িয়েল্লাম্ বিল়ঙ্ক অন়্ন়নটৈ মটবাল়্ উমৈকোন়্ অটিয়োমুক্কু অরুল়্পুরিন্তু পিন়্ন়ৈপ্ পির়বি অর়ুক্ক নের়িতন্ত পিত্তর়্কুপ্ পল্লাণ্টু কূর়ুতুমে. 1 મન઼્ન઼ુક તિલ્લૈ વળર્ક નમ્ પત્તર્કળ્ વઞ્ચકર્ પોય્ અકલપ્ પોન઼્ન઼િન઼્ચેય્ મણ્ટપત્તુ ઉળ્ળે પુકુન્તુ પુવન઼િયેલ્લામ્ વિળઙ્ક અન઼્ન઼નટૈ મટવાળ્ ઉમૈકોન઼્ અટિયોમુક્કુ અરુળ્પુરિન્તુ પિન઼્ન઼ૈપ્ પિર઼વિ અર઼ુક્ક નેર઼િતન્ત પિત્તર઼્કુપ્ પલ્લાણ્ટુ કૂર઼ુતુમે. 1 מַנֻּכַּה טִלַּי וַלַרְכַּה נַם פַּטַּרְכַּל וַנְצַ׳כַּר פּוֹי אַכַּלַףּ פֹּנִּנְצֶ׳י מַנְטַפַּטֻּה אֻלֵּה פֻּכֻּנְטֻה פֻּבַנִיֶלָּם וִלַנְכַּה אַנַּנַטַי מַטַבָל אֻמַיְכּוֹן אַטִיוֹמֻקֻּה אַרֻלְפֻּרִנְטֻה פִּנַּיְףּ פִּרַבִה אַרֻקַּה נֶרִטַנְטַה פִּטַּרְכֻּףּ פַּלָּנְטֻה כּוּרֻטֻמֵה. 1 ಮನ಼್ನ಼ುಕ ತಿಲ್ಲೈ ವಳರ್ಕ ನಂ ಪತ್ತರ್ಕಳ್ ವಂಚಕರ್ ಪೋಯ್ ಅಕಲಪ್ ಪೊನ಼್ನ಼ಿನ಼್ಚೆಯ್ ಮಂಟಪತ್ತು ಉಳ್ಳೇ ಪುಕುಂತು ಪುವನ಼ಿಯೆಲ್ಲಾಂ ವಿಳಂಕ ಅನ಼್ನ಼ನಟೈ ಮಟವಾಳ್ ಉಮೈಕೋನ಼್ ಅಟಿಯೋಮುಕ್ಕು ಅರುಳ್ಪುರಿಂತು ಪಿನ಼್ನ಼ೈಪ್ ಪಿಱವಿ ಅಱುಕ್ಕ ನೆಱಿತಂತ ಪಿತ್ತಱ್ಕುಪ್ ಪಲ್ಲಾಂಟು ಕೂಱುತುಮೇ. 1 മൻനുക തില്ലൈ വളർക നം പത്തർകൾ വഞ്ചകർ പോയ് അകലപ് പൊൻനിൻചെയ് മണ്ടപത്തു ഉള്ളേ പുകുന്തു പുവനിയെല്ലാം വിളങ്ക അൻനനടൈ മടവാൾ ഉമൈകോൻ അടിയോമുക്കു അരുൾപുരിന്തു പിൻനൈപ് പിറവി അറുക്ക നെറിതന്ത പിത്തറ്കുപ് പല്ലാണ്ടു കൂറുതുമേ. 1 ମନ଼୍ନ଼ୁକ ତିଲ୍ଲୈ ବଳର୍କ ନମ୍ ପତ୍ତର୍କଳ୍ ବଞ୍ଚକର୍ ପୋୟ୍ ଅକଲପ୍ ପୋନ଼୍ନ଼ିନ଼୍ଚେୟ୍ ମଣ୍ଟପତ୍ତୁ ଉଳ୍ଳେ ପୁକୁନ୍ତୁ ପୁବନ଼ିୟେଲ୍ଲାମ୍ ବିଳଙ୍କ ଅନ଼୍ନ଼ନଟୈ ମଟବାଳ୍ ଉମୈକୋନ଼୍ ଅଟିୟୋମୁକ୍କୁ ଅରୁଳ୍ପୁରିନ୍ତୁ ପିନ଼୍ନ଼ୈପ୍ ପିର଼ବି ଅର଼ୁକ୍କ ନେର଼ିତନ୍ତ ପିତ୍ତର଼୍କୁପ୍ ପଲ୍ଲାଣ୍ଟୁ କୂର଼ୁତୁମେ. 1 ਮੰਨ਼ੁਕ ਤਿੱਲੈ ਵਲ਼ਰ੍ਕ ਨਮ੍ ਪੱਤਰ੍ਕਲ਼੍ ਵਞ੍ਚਕਰ੍ ਪੋਯ੍ ਅਕਲਪ੍ ਪੋੰਨ਼ਿਨ਼੍ਚੇਯ੍ ਮਣ੍ਟਪੱਤੁ ਉੱਲ਼ੇ ਪੁਕੁਨ੍ਤੁ ਪੁਵਨ਼ਿਯੇੱਲਾਮ੍ ਵਿਲ਼ਙ੍ਕ ਅੰਨ਼ਨਟੈ ਮਟਵਾਲ਼੍ ਉਮੈਕੋਨ਼੍ ਅਟਿਯੋਮੁੱਕੁ ਅਰੁਲ਼੍ਪੁਰਿਨ੍ਤੁ ਪਿੰਨ਼ੈਪ੍ ਪਿਰ਼ਵਿ ਅਰ਼ੁੱਕ ਨੇਰ਼ਿਤਨ੍ਤ ਪਿੱਤਰ਼੍ਕੁਪ੍ ਪੱਲਾਣ੍ਟੁ ਕੂਰ਼ੁਤੁਮੇ. 1 මන්නුක තිල්ලෛ වළර්ක නම් පත්තර්කළ් වඤ්චකර් පෝය් අකලප් පොන්නින්චෙය් මණ්ටපත්තු උළ්ළේ පුකුන්තු පුවනියෙල්ලාම් විළඞ්ක අන්නනටෛ මටවාළ් උමෛකෝන් අටියෝමුක්කු අරුළ්පුරින්තු පින්නෛප් පිරවි අරුක්ක නෙරිතන්ත පිත්තර්කුප් පල්ලාණ්ටු කූරුතුමේ. 1 మన్నుక తిల్లై వళర్క నం పత్తర్కళ్ వంచకర్ పోయ్ అకలప్ పొన్నిన్చెయ్ మంటపత్తు ఉళ్ళే పుకుంతు పువనియెల్లాం విళంక అన్ననటై మటవాళ్ ఉమైకోన్ అటియోముక్కు అరుళ్పురింతు పిన్నైప్ పిఱవి అఱుక్క నెఱితంత పిత్తఱ్కుప్ పల్లాంటు కూఱుతుమే. 1 مَنُّکَ تِلَّے وَلَرْکَ نَمْ پَتَّرْکَلْ وَنْچَکَرْ پویْ اَکَلَپْ پونِّنْچییْ مَنْٹَپَتُّ اُلّے پُکُنْتُ پُوَنِییلَّامْ وِلَنْکَ اَنَّنَٹَے مَٹَوَالْ اُمَیکونْ اَٹِیومُکُّ اَرُلْپُرِنْتُ پِنَّیپْ پِرَوِ اَرُکَّ نیرِتَنْتَ پِتَّرْکُپْ پَلَّانْٹُ کُورُتُمے۔ 1 マンヌカ ティッライ ヴァラルカ ナム パッタルカル ヴァンチャカル ポーユ アカラプ ポンニンチェユ マンタパットゥ ウッレー プクントゥ プヴァニーェッラーム ヴィラングカ アンナナタイ マタヴァール ウマイコーン アティヨームック アルルプリントゥ ピンナイプ ピラヴィ アルッカ ネリタンタ ピッタルクプ パッラーントゥ クールトゥメー。 1 maṉṉuka tillai val̤arka nam pattarkal̤ vañcakar poy akalap pŏṉṉiṉcĕy maṇṭapattu ul̤l̤e pukuntu puvaṉiyĕllām vil̤aṅka aṉṉanaṭai maṭavāl̤ umaikoṉ aṭiyomukku arul̤purintu piṉṉaip piṟavi aṟukka nĕṟitanta pittaṟkup pallāṇṭu kūṟutume. 1 मऩ्ऩुक तिल्लै वळर्क नम् पत्तर्कळ् वञ्चकर् पोय् अकलप् पॊऩ्ऩिऩ्चॆय् मण्टपत्तु उळ्ळे पुकुन्तु पुवऩियॆल्लाम् विळङ्क अऩ्ऩनटै मटवाळ् उमैकोऩ् अटियोमुक्कु अरुळ्पुरिन्तु पिऩ्ऩैप् पिऱवि अऱुक्क नॆऱितन्त पित्तऱ्कुप् पल्लाण्टु कूऱुतुमे. 1 மிண்டு மனத்தவர் போமின்கள் மெய்யடியார்கள் விரைந்து வம்மின் கொண்டுங் கொடுத்தும் குடிகுடி ஈசற்(கு)ஆட் செய்மின் குழாம்புகுந்து அண்டங் கடந்த பொருள்அள வில்லதோர் ஆனந்த வெள்ளப்பொருள் பண்டும் இன்றும் என்றும் உள்ளபொருள் என்றே பல்லாண்டு கூறுதுமே. 2 مِنْتُ مَنَتَّفَرْ بُومِنْكَلْ مِيَّتِيَارْكَلْ فِرَيْنْتُ فَمِّنْ كُنْتُمْ كُتُتُّمْ كُتِكُتِ إِيتشَرْكُ آتْ تشِيْمِنْ كُلَامْ بُكُنْتُ أَنْتَنْ كَتَنْتَ بُرُلْ أَلَفِلَّتُورْ آنَنْتَ فِلَّبُّرُلْ بَنْتُمْ إِنْرُمْ إِنْرُمْ أُلَّ بُرُلْ إِنْرِي بَلَّانْتُ كُورُتُمِي۔ 2 মিণ্টু মন়ত্তৱৰ্ পোমিন়্কল়্ মেয়্যটিয়াৰ্কল়্ ৱিৰৈন্তু ৱম্মিন়্ কোণ্টুম্ কোটুত্তুম্ কুটিকুটি ঈচৰ়্কু আট্ চেয়্মিন়্ কুষ়াম্ পুকুন্তু অণ্টঙ্ কটন্ত পোৰুল়্ অল়ৱিল্লতোৰ্ আন়ন্ত ৱেল়্ল়প্পোৰুল়্ পণ্টুম্ ইন়্ৰ়ুম্ এন়্ৰ়ুম্ উল়্ল় পোৰুল়্ এন়্ৰ়ে পল্লাণ্টু কূৰ়ুতুমে. 2 মিণ্টু মন়ত্তবর্ পোমিন়্কল়্ মেয়্যটিয়ার্কল়্ বিরৈন্তু বম্মিন়্ কোণ্টুম্ কোটুত্তুম্ কুটিকুটি ঈচর়্কু আট্ চেয়্মিন়্ কুষ়াম্ পুকুন্তু অণ্টঙ্ কটন্ত পোরুল়্ অল়বিল্লতোর্ আন়ন্ত বেল়্ল়প্পোরুল়্ পণ্টুম্ ইন়্র়ুম্ এন়্র়ুম্ উল়্ল় পোরুল়্ এন়্র়ে পল্লাণ্টু কূর়ুতুমে. 2 મિણ્ટુ મન઼ત્તવર્ પોમિન઼્કળ્ મેય્યટિયાર્કળ્ વિરૈન્તુ વમ્મિન઼્ કોણ્ટુમ્ કોટુત્તુમ્ કુટિકુટિ ઈચર઼્કુ આટ્ ચેય્મિન઼્ કુળ઼ામ્ પુકુન્તુ અણ્ટઙ્ કટન્ત પોરુળ્ અળવિલ્લતોર્ આન઼ન્ત વેળ્ળપ્પોરુળ્ પણ્ટુમ્ ઇન઼્ર઼ુમ્ એન઼્ર઼ુમ્ ઉળ્ળ પોરુળ્ એન઼્ર઼ે પલ્લાણ્ટુ કૂર઼ુતુમે. 2 מִנְטֻה מַנַטַּבַר פּוֹמִנְכַּל מֶיַּטִיָרְכַּל וִרַיְנְטֻה וַמִּן כֹּנְטֻם כֹּטֻטֻּם כֻּטִכֻּטִה אִיצַ׳רְכֻּה אָט צֶ׳יְמִן כֻּלָם פֻּכֻּנְטֻה אַנְטַן כַּטַנְטַה פֹּרֻל אַלַבִלַּטוֹר אָנַנְטַה וֶלַּפֹּרֻל פַּנְטֻם אִנְרֻם אֶנְרֻם אֻלַּה פֹּרֻל אֶנְרֵה פַּלָּנְטֻה כּוּרֻטֻמֵה. 2 ಮಿಂಟು ಮನ಼ತ್ತವರ್ ಪೋಮಿನ಼್ಕಳ್ ಮೆಯ್ಯಟಿಯಾರ್ಕಳ್ ವಿರೈಂತು ವಮ್ಮಿನ಼್ ಕೊಂಟುಂ ಕೊಟುತ್ತುಂ ಕುಟಿಕುಟಿ ಈಚಱ್ಕು ಆಟ್ ಚೆಯ್ಮಿನ಼್ ಕುೞಾಂ ಪುಕುಂತು ಅಂಟಙ್ ಕಟಂತ ಪೊರುಳ್ ಅಳವಿಲ್ಲತೋರ್ ಆನ಼ಂತ ವೆಳ್ಳಪ್ಪೊರುಳ್ ಪಂಟುಂ ಇನ಼್ಱುಂ ಎನ಼್ಱುಂ ಉಳ್ಳ ಪೊರುಳ್ ಎನ಼್ಱೇ ಪಲ್ಲಾಂಟು ಕೂಱುತುಮೇ. 2 മിണ്ടു മനത്തവർ പോമിൻകൾ മെയ്യടിയാർകൾ വിരൈന്തു വമ്മിൻ കൊണ്ടും കൊടുത്തും കുടികുടി ഈചറ്കു ആട് ചെയ്മിൻ കുഴാം പുകുന്തു അണ്ടങ് കടന്ത പൊരുൾ അളവില്ലതോർ ആനന്ത വെള്ളപ്പൊരുൾ പണ്ടും ഇൻറും എൻറും ഉള്ള പൊരുൾ എൻറേ പല്ലാണ്ടു കൂറുതുമേ. 2 ମିଣ୍ଟୁ ମନ଼ତ୍ତବର୍ ପୋମିନ଼୍କଳ୍ ମେୟ୍ୟଟିୟାର୍କଳ୍ ବିରୈନ୍ତୁ ବମ୍ମିନ଼୍ କୋଣ୍ଟୁମ୍ କୋଟୁତ୍ତୁମ୍ କୁଟିକୁଟି ଈଚର଼୍କୁ ଆଟ୍ ଚେୟ୍ମିନ଼୍ କୁଳ଼ାମ୍ ପୁକୁନ୍ତୁ ଅଣ୍ଟଙ୍ କଟନ୍ତ ପୋରୁଳ୍ ଅଳବିଲ୍ଲତୋର୍ ଆନ଼ନ୍ତ ବେଳ୍ଳପ୍ପୋରୁଳ୍ ପଣ୍ଟୁମ୍ ଇନ଼୍ର଼ୁମ୍ ଏନ଼୍ର଼ୁମ୍ ଉଳ୍ଳ ପୋରୁଳ୍ ଏନ଼୍ର଼େ ପଲ୍ଲାଣ୍ଟୁ କୂର଼ୁତୁମେ. 2 ਮਿਣ੍ਟੁ ਮਨ਼ੱਤਵਰ੍ ਪੋਮਿਨ਼੍ਕਲ਼੍ ਮੇੱਯਟਿਯਾਰ੍ਕਲ਼੍ ਵਿਰੈਨ੍ਤੁ ਵੰਮਿਨ਼੍ ਕੋਣ੍ਟੁਮ੍ ਕੋਟੁੱਤੁਮ੍ ਕੁਟਿਕੁਟਿ ਈਚਰ਼੍ਕੁ ਆਟ੍ ਚੇਯ੍ਮਿਨ਼੍ ਕੁਲ਼਼ਾਮ੍ ਪੁਕੁਨ੍ਤੁ ਅਣ੍ਟਙ੍ ਕਟਨ੍ਤ ਪੋਰੁਲ਼੍ ਅਲ਼ਵਿੱਲਤੋਰ੍ ਆਨ਼ਨ੍ਤ ਵੇੱਲ਼ੱਪੋਰੁਲ਼੍ ਪਣ੍ਟੁਮ੍ ਇਨ਼੍ਰ਼ੁਮ੍ ਏਨ਼੍ਰ਼ੁਮ੍ ਉੱਲ਼ ਪੋਰੁਲ਼੍ ਏਨ਼੍ਰ਼ੇ ਪੱਲਾਣ੍ਟੁ ਕੂਰ਼ੁਤੁਮੇ. 2 මිණ්ටු මනත්තවර් පෝමින්කළ් මෙය්යටියාර්කළ් විරෛන්තු වම්මින් කොණ්ටුම් කොටුත්තුම් කුටිකුටි ඊචර්කු ආට් චෙය්මින් කුළාම් පුකුන්තු අණ්ටඞ් කටන්ත පොරුළ් අළවිල්ලතෝර් ආනන්ත වෙළ්ළප්පොරුළ් පණ්ටුම් ඉන්රුම් එන්රුම් උළ්ළ පොරුළ් එන්රේ පල්ලාණ්ටු කූරුතුමේ. 2 మింటు మనత్తవర్ పోమిన్కళ్ మెయ్యటియార్కళ్ విరైంతు వమ్మిన్ కొంటుం కొటుత్తుం కుటికుటి ఈచఱ్కు ఆట్ చెయ్మిన్ కుఴాం పుకుంతు అంటఙ్ కటంత పొరుళ్ అళవిల్లతోర్ ఆనంత వెళ్ళప్పొరుళ్ పంటుం ఇన్ఱుం ఎన్ఱుం ఉళ్ళ పొరుళ్ ఎన్ఱే పల్లాంటు కూఱుతుమే. 2 مِنْٹُ مَنَتَّوَرْ پومِنْکَلْ مییْیَٹِیَارْکَلْ وِرَینْتُ وَمِّنْ کونْٹُمْ کوٹُتُّمْ کُٹِکُٹِ اِیچَرْکُ آٹْ چییْمِنْ کُلَامْ پُکُنْتُ اَنْٹَنْ کَٹَنْتَ پورُلْ اَلَوِلَّتورْ آنَنْتَ ویلَّپّورُلْ پَنْٹُمْ اِنْرُمْ اینْرُمْ اُلَّ پورُلْ اینْرے پَلَّانْٹُ کُورُتُمے۔ 2 ミントゥ マナッタヴァル ポーミンカル メッヤティヤールカル ヴィライントゥ ヴァンミン コントゥム コトゥットゥム クティクティ イーチャルク アート チェユミン クラーム プクントゥ アンタング カタンタ ポルル アラヴィッラトール アーナンタ ヴェッラッポルル パントゥム インルム エンルム ウッラ ポルル エンレー パッラーントゥ クールトゥメー。 2 miṇṭu maṉattavar pomiṉkal̤ mĕyyaṭiyārkal̤ viraintu vammiṉ kŏṇṭum kŏṭuttum kuṭikuṭi īcaṟku āṭ cĕymiṉ kuḻām pukuntu aṇṭaṅ kaṭanta pŏrul̤ al̤avillator āṉanta vĕl̤l̤appŏrul̤ paṇṭum iṉṟum ĕṉṟum ul̤l̤a pŏrul̤ ĕṉṟe pallāṇṭu kūṟutume. 2 मिण्टु मऩत्तवर् पोमिऩ्कळ् मॆय्यटियार्कळ् विरैन्तु वम्मिऩ् कॊण्टुम् कॊटुत्तुम् कुटिकुटि ईचऱ्कु आट् चॆय्मिऩ् कुऴाम् पुकुन्तु अण्टङ् कटन्त पॊरुळ् अळविल्लतोर् आऩन्त वॆळ्ळप्पॊरुळ् पण्टुम् इऩ्ऱुम् ऎऩ्ऱुम् उळ्ळ पॊरुळ् ऎऩ्ऱे पल्लाण्टु कूऱुतुमे. 2 நிட்டையி லாவுடல் நீத்தென்னை ஆண்ட நிகரிலா வண்ணங்களும் சிட்டன் சிவனடி யாரைச் சீராட்டும் திறங்களுமே சிந்தித்(து) அட்ட மூர்த்திக்கென் அகம்நெக ஊறும் அமிர்தினுக்(கு) ஆலநீழற் பட்டனுக்(கு) என்னைத்தன் பாற்படுத் தானுக்கே பல்லாண்டு கூறுதுமே. 3 نِتَّيْيِلَا أُتَلْ نِيتُّ إِنَّيْ آنْتَ نِكَرِلَا فَنَّنْكَلُمْ تشِتَّنْ تشِفَنَتِيَارَيْتشْ تشِيرَاتُّمْ تِرَنْكَلُمِي تشِنْتِتُّ أَتَّمُورْتِّكُّ إِنْ أَكَمْنِكَ أُورُمْ أَمِرْتِنُكُّ آلَ نِلَلْ بَتَّنُكُّ إِنَّيْتْ تَنْ بَالْبَتُتَّانُكِّي بَلَّانْتُ كُورُتُمِي۔ 3 নিট্টৈয়িলা উটল্ নীত্তু এন়্ন়ৈ আণ্ট নিকৰিলা ৱণ্ণঙ্কল়ুম্ চিট্টন়্ চিৱন়টিয়াৰৈচ্ চীৰাট্টুম্ তিৰ়ঙ্কল়ুমে চিন্তিত্তু অট্টমূৰ্ত্তিক্কু এন়্ অকম্নেক ঊৰ়ুম্ অমিৰ্তিন়ুক্কু আল নিষ়ল্ পট্টন়ুক্কু এন়্ন়ৈৎ তন়্ পাল্পটুত্তান়ুক্কে পল্লাণ্টু কূৰ়ুতুমে. 3 নিট্টৈয়িলা উটল্ নীত্তু এন়্ন়ৈ আণ্ট নিকরিলা বণ্ণঙ্কল়ুম্ চিট্টন়্ চিবন়টিয়ারৈচ্ চীরাট্টুম্ তির়ঙ্কল়ুমে চিন্তিত্তু অট্টমূর্ত্তিক্কু এন়্ অকম্নেক ঊর়ুম্ অমির্তিন়ুক্কু আল নিষ়ল্ পট্টন়ুক্কু এন়্ন়ৈৎ তন়্ পাল্পটুত্তান়ুক্কে পল্লাণ্টু কূর়ুতুমে. 3 નિટ્ટૈયિલા ઉટલ્ નીત્તુ એન઼્ન઼ૈ આણ્ટ નિકરિલા વણ્ણઙ્કળુમ્ ચિટ્ટન઼્ ચિવન઼ટિયારૈચ્ ચીરાટ્ટુમ્ તિર઼ઙ્કળુમે ચિન્તિત્તુ અટ્ટમૂર્ત્તિક્કુ એન઼્ અકમ્નેક ઊર઼ુમ્ અમિર્તિન઼ુક્કુ આલ નિળ઼લ્ પટ્ટન઼ુક્કુ એન઼્ન઼ૈત્ તન઼્ પાલ્પટુત્તાન઼ુક્કે પલ્લાણ્ટુ કૂર઼ુતુમે. 3 נִטַּיִּלָה אֻטַל נִיטֻּה אֶנַּי אָנְטַה נִכַּרִלָה וַנַּנְכַּלֻם צִ׳טַּן צִ׳וַנַטִיָרַיְץ׳ צִ׳ירָטֻּם טִרַנְכַּלֻמֵה צִ׳נְטִטֻּה אַטַּמוּרְטִּקֻּה אֶן אַכַּמְנֶכַּה אוּרֻם אַמִרְטִנֻקֻּה אָלַה נִלַל פַּטַּנֻקֻּה אֶנַּיְט טַן פָּלְפַּטֻטָּנֻקֵּה פַּלָּנְטֻה כּוּרֻטֻמֵה. 3 ನಿಟ್ಟೈಯಿಲಾ ಉಟಲ್ ನೀತ್ತು ಎನ಼್ನ಼ೈ ಆಂಟ ನಿಕರಿಲಾ ವಣ್ಣಂಕಳುಂ ಚಿಟ್ಟನ಼್ ಚಿವನ಼ಟಿಯಾರೈಚ್ ಚೀರಾಟ್ಟುಂ ತಿಱಂಕಳುಮೇ ಚಿಂತಿತ್ತು ಅಟ್ಟಮೂರ್ತ್ತಿಕ್ಕು ಎನ಼್ ಅಕಮ್ನೆಕ ಊಱುಂ ಅಮಿರ್ತಿನ಼ುಕ್ಕು ಆಲ ನಿೞಲ್ ಪಟ್ಟನ಼ುಕ್ಕು ಎನ಼್ನ಼ೈತ್ ತನ಼್ ಪಾಲ್ಪಟುತ್ತಾನ಼ುಕ್ಕೇ ಪಲ್ಲಾಂಟು ಕೂಱುತುಮೇ. 3 നിട്ടൈയിലാ ഉടൽ നീത്തു എൻനൈ ആണ്ട നികരിലാ വണ്ണങ്കളും ചിട്ടൻ ചിവനടിയാരൈച് ചീരാട്ടും തിറങ്കളുമേ ചിന്തിത്തു അട്ടമൂർത്തിക്കു എൻ അകമ്നെക ഊറും അമിർതിനുക്കു ആല നിഴൽ പട്ടനുക്കു എൻനൈത് തൻ പാല്പടുത്താനുക്കേ പല്ലാണ്ടു കൂറുതുമേ. 3 ନିଟ୍ଟୈୟିଲା ଉଟଲ୍ ନୀତ୍ତୁ ଏନ଼୍ନ଼ୈ ଆଣ୍ଟ ନିକରିଲା ବଣ୍ଣଙ୍କଳୁମ୍ ଚିଟ୍ଟନ଼୍ ଚିବନ଼ଟିୟାରୈଚ୍ ଚୀରାଟ୍ଟୁମ୍ ତିର଼ଙ୍କଳୁମେ ଚିନ୍ତିତ୍ତୁ ଅଟ୍ଟମୂର୍ତ୍ତିକ୍କୁ ଏନ଼୍ ଅକମ୍ନେକ ଊର଼ୁମ୍ ଅମିର୍ତିନ଼ୁକ୍କୁ ଆଲ ନିଳ଼ଲ୍ ପଟ୍ଟନ଼ୁକ୍କୁ ଏନ଼୍ନ଼ୈତ୍ ତନ଼୍ ପାଲ୍ପଟୁତ୍ତାନ଼ୁକ୍କେ ପଲ୍ଲାଣ୍ଟୁ କୂର଼ୁତୁମେ. 3 ਨਿੱਟੈਯਿਲਾ ਉਟਲ੍ ਨੀੱਤੁ ਏੰਨ਼ੈ ਆਣ੍ਟ ਨਿਕਰਿਲਾ ਵੱਣਙ੍ਕਲ਼ੁਮ੍ ਚਿੱਟਨ਼੍ ਚਿਵਨ਼ਟਿਯਾਰੈਚ੍ ਚੀਰਾੱਟੁਮ੍ ਤਿਰ਼ਙ੍ਕਲ਼ੁਮੇ ਚਿਨ੍ਤਿੱਤੁ ਅੱਟਮੂਰ੍ੱਤਿੱਕੁ ਏਨ਼੍ ਅਕਮ੍ਨੇਕ ਊਰ਼ੁਮ੍ ਅਮਿਰ੍ਤਿਨ਼ੁੱਕੁ ਆਲ ਨਿਲ਼਼ਲ੍ ਪੱਟਨ਼ੁੱਕੁ ਏੰਨ਼ੈਤ੍ ਤਨ਼੍ ਪਾਲ੍ਪਟੁੱਤਾਨ਼ੁੱਕੇ ਪੱਲਾਣ੍ਟੁ ਕੂਰ਼ੁਤੁਮੇ. 3 නිට්ටෛයිලා උටල් නීත්තු එන්නෛ ආණ්ට නිකරිලා වණ්ණඞ්කළුම් චිට්ටන් චිවනටියාරෛච් චීරාට්ටුම් තිරඞ්කළුමේ චින්තිත්තු අට්ටමූර්ත්තික්කු එන් අකම්නෙක ඌරුම් අමිර්තිනුක්කු ආල නිළල් පට්ටනුක්කු එන්නෛත් තන් පාල්පටුත්තානුක්කේ පල්ලාණ්ටු කූරුතුමේ. 3 నిట్టైయిలా ఉటల్ నీత్తు ఎన్నై ఆంట నికరిలా వణ్ణంకళుం చిట్టన్ చివనటియారైచ్ చీరాట్టుం తిఱంకళుమే చింతిత్తు అట్టమూర్త్తిక్కు ఎన్ అకమ్నెక ఊఱుం అమిర్తినుక్కు ఆల నిఴల్ పట్టనుక్కు ఎన్నైత్ తన్ పాల్పటుత్తానుక్కే పల్లాంటు కూఱుతుమే. 3 نِٹَّییِلَا اُٹَلْ نِیتُّ اینَّے آنْٹَ نِکَرِلَا وَنَّنْکَلُمْ چِٹَّنْ چِوَنَٹِیَارَیچْ چِیرَاٹُّمْ تِرَنْکَلُمے چِنْتِتُّ اَٹَّمُورْتِّکُّ اینْ اَکَمْنیکَ اُورُمْ اَمِرْتِنُکُّ آلَ نِلَلْ پَٹَّنُکُّ اینَّیتْ تَنْ پَالْپَٹُتَّانُکّے پَلَّانْٹُ کُورُتُمے۔ 3 ニッタイーラー ウタル ニーットゥ エンナイ アーンタ ニカリラー ヴァンナングカルム チッタン チヴァナティヤーライチュ チーラーットゥム ティラングカルメー チンティットゥ アッタムールッティック エン アカムネカ ウールム アミルティヌック アーラ ニラル パッタヌック エンナイト タン パールパトゥッターヌッケー パッラーントゥ クールトゥメー。 3 niṭṭaiyilā uṭal nīttu ĕṉṉai āṇṭa nikarilā vaṇṇaṅkal̤um ciṭṭaṉ civaṉaṭiyāraic cīrāṭṭum tiṟaṅkal̤ume cintittu aṭṭamūrttikku ĕṉ akamnĕka ūṟum amirtiṉukku āla niḻal paṭṭaṉukku ĕṉṉait taṉ pālpaṭuttāṉukke pallāṇṭu kūṟutume. 3 निट्टैयिला उटल् नीत्तु ऎऩ्ऩै आण्ट निकरिला वण्णङ्कळुम् चिट्टऩ् चिवऩटियारैच् चीराट्टुम् तिऱङ्कळुमे चिन्तित्तु अट्टमूर्त्तिक्कु ऎऩ् अकम्नॆक ऊऱुम् अमिर्तिऩुक्कु आल निऴल् पट्टऩुक्कु ऎऩ्ऩैत् तऩ् पाल्पटुत्ताऩुक्के पल्लाण्टु कूऱुतुमे. 3 சொல்லாண் டசுரு திப்பொருள் சோதித்த தூய்மனத் தொண்டருள்ளீர் சில்லாண் டிற்சிதை யும்சில தேவர் சிறுநெறி சேராமே வில்லாண் டகன கத்திரள் மேரு விடங்கன் விடைப்பாகன் பல்லாண் டென்னும் பதங்கடந் தானுக்கே பல்லாண்டு கூறுதுமே. 4 تشُلَّانْتَ تشُرُتِبُّرُلْ تشُوتِتَّ تُويْمَنَتْ تُنْتَرُلِّيرْ تشِلَّانْتِلْ تشِتَيْيُمْ تشِلَ تِيفَرْ تشِرُنِرِ تشِيرَامِي فِلَّانْتَ كَنَكَتِّرَلْ مِيرُ فِتَنْكَنْ فِتَيْبَّاكَنْ بَلَّانْتُ إِنُّمْ بَتَمْ كَتَنْتَانُكِّي بَلَّانْتُ كُورُتُمِي۔ 4