logo

|

Om symbol9.026 - கோயில் - வாரணி திருவிசைப்பாOm symbol

திருமுறை : ஒன்பதாம்-திருமுறை-திருவிசைப்பா-திருப்பல்லாண்டு

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


வாரணி நறுமலர் வண்டு கெண்டு
   பஞ்சமம் செண்பக மாலைமாலை
வாரணி வனமுலை மெலியும் வண்ணம்
   வந்து வந்திவைநம்மை மயக்குமாலோ
சீரணி மணிதிகழ் மாடம் ஓங்கு
   தில்லையம்பலத்(து) எங்கள் செல்வன் வாரான்
ஆரெனை அருள்புரிந்(து) அஞ்சல் என்பார்
   ஆவியின் பரம்என்றன் ஆதரவே.  1

ヴァーラニ ナルマラル ヴァントゥ ケントゥ
  パンチャマム チェンパカ マーライ マーライ
ヴァーラニ ヴァナムライ メリユム ヴァンナム
  ヴァントゥ ヴァントゥ イヴァイ ナンマイ マヤックマーロー
チーラニ マニティカル マータム オーングク
  ティッライ アンパラットゥ エングカル チェルヴァン ヴァーラーン
アーレナイ アルルプリントゥ アンチャル エンパール
  アーヴィーン パラマンル エンタン アータラヴェー。  1

vāraṇi naṟumalar vaṇṭu kĕṇṭu
  pañcamam cĕṇpaka mālai mālai
vāraṇi vaṉamulai mĕliyum vaṇṇam
  vantu vantu ivai nammai mayakkumālo
cīraṇi maṇitikaḻ māṭam oṅku
  tillai ampalattu ĕṅkal̤ cĕlvaṉ vārāṉ
ārĕṉai arul̤purintu añcal ĕṉpār
  āviyiṉ paramaṉṟu ĕntaṉ ātarave.  1

वारणि नऱुमलर् वण्टु कॆण्टु
  पञ्चमम् चॆण्पक मालै मालै
वारणि वऩमुलै मॆलियुम् वण्णम्
  वन्तु वन्तु इवै नम्मै मयक्कुमालो
चीरणि मणितिकऴ् माटम् ओङ्कु
  तिल्लै अम्पलत्तु ऎङ्कळ् चॆल्वऩ् वाराऩ्
आरॆऩै अरुळ्पुरिन्तु अञ्चल् ऎऩ्पार्
  आवियिऩ् परमऩ्ऱु ऎन्तऩ् आतरवे.  1

فَارَنِ نَرُمَلَرْ فَنْتُ كِنْتُ
  بَنْتشَمَمْ تشِنْبَكَ مَالَيْ مَالَيْ
فَارَنِ فَنَمُلَيْ مِلِيُمْ فَنَّمْ
  فَنْتُ فَنْتُ إِفَيْ نَمَّيْ مَيَكُّمَالُو
تشِيرَنِ مَنِتِكَلْ مَاتَمْ أُونْكُ
  تِلَّيْ أَمْبَلَتُّ إِنْكَلْ تشِلْفَنْ فَارَانْ
آرِنَيْ أَرُلْبُرِنْتُ أَنْتشَلْ إِنْبَارْ
  آفِيِنْ بَرَمَنْرُ إِنْتَنْ آتَرَفِي۔  1

ৱাৰণি নৰ়ুমলৰ্ ৱণ্টু কেণ্টু
  পঞ্চমম্ চেণ্পক মালৈ মালৈ
ৱাৰণি ৱন়মুলৈ মেলিয়ুম্ ৱণ্ণম্
  ৱন্তু ৱন্তু ইৱৈ নম্মৈ ময়ক্কুমালো
চীৰণি মণিতিকষ়্ মাটম্ ওঙ্কু
  তিল্লৈ অম্পলত্তু এঙ্কল়্ চেল্ৱন়্ ৱাৰান়্
আৰেন়ৈ অৰুল়্পুৰিন্তু অঞ্চল্ এন়্পাৰ্
  আৱিয়িন়্ পৰমন়্ৰ়ু এন্তন়্ আতৰৱে.  1

বারণি নর়ুমলর্ বণ্টু কেণ্টু
  পঞ্চমম্ চেণ্পক মালৈ মালৈ
বারণি বন়মুলৈ মেলিয়ুম্ বণ্ণম্
  বন্তু বন্তু ইবৈ নম্মৈ ময়ক্কুমালো
চীরণি মণিতিকষ়্ মাটম্ ওঙ্কু
  তিল্লৈ অম্পলত্তু এঙ্কল়্ চেল্বন়্ বারান়্
আরেন়ৈ অরুল়্পুরিন্তু অঞ্চল্ এন়্পার্
  আবিয়িন়্ পরমন়্র়ু এন্তন়্ আতরবে.  1

વારણિ નર઼ુમલર્ વણ્ટુ કેણ્ટુ
  પઞ્ચમમ્ ચેણ્પક માલૈ માલૈ
વારણિ વન઼મુલૈ મેલિયુમ્ વણ્ણમ્
  વન્તુ વન્તુ ઇવૈ નમ્મૈ મયક્કુમાલો
ચીરણિ મણિતિકળ઼્ માટમ્ ઓઙ્કુ
  તિલ્લૈ અમ્પલત્તુ એઙ્કળ્ ચેલ્વન઼્ વારાન઼્
આરેન઼ૈ અરુળ્પુરિન્તુ અઞ્ચલ્ એન઼્પાર્
  આવિયિન઼્ પરમન઼્ર઼ુ એન્તન઼્ આતરવે.  1

וָרַנִה נַרֻמַלַר וַנְטֻה כֶּנְטֻה
  פַּנְצַ׳מַם צֶ׳נְפַּכַּה מָלַי מָלַי
וָרַנִה וַנַמֻלַי מֶלִיֻם וַנַּם
  וַנְטֻה וַנְטֻה אִבַי נַמַּי מַיַקֻּמָלוֹ
צִ׳ירַנִה מַנִטִכַּל מָטַם אוֹנְכֻּה
  טִלַּי אַמְפַּלַטֻּה אֶנְכַּל צֶ׳לְבַן וָרָן
אָרֶנַי אַרֻלְפֻּרִנְטֻה אַנְצַ׳ל אֶנְפָּר
  אָבִיִן פַּרַמַנְרֻה אֶנְטַן אָטַרַבֵה.  1

ವಾರಣಿ ನಱುಮಲರ್ ವಂಟು ಕೆಂಟು
  ಪಂಚಮಂ ಚೆಣ್ಪಕ ಮಾಲೈ ಮಾಲೈ
ವಾರಣಿ ವನ಼ಮುಲೈ ಮೆಲಿಯುಂ ವಣ್ಣಂ
  ವಂತು ವಂತು ಇವೈ ನಮ್ಮೈ ಮಯಕ್ಕುಮಾಲೋ
ಚೀರಣಿ ಮಣಿತಿಕೞ್ ಮಾಟಂ ಓಂಕು
  ತಿಲ್ಲೈ ಅಂಪಲತ್ತು ಎಂಕಳ್ ಚೆಲ್ವನ಼್ ವಾರಾನ಼್
ಆರೆನ಼ೈ ಅರುಳ್ಪುರಿಂತು ಅಂಚಲ್ ಎನ಼್ಪಾರ್
  ಆವಿಯಿನ಼್ ಪರಮನ಼್ಱು ಎಂತನ಼್ ಆತರವೇ.  1

വാരണി നറുമലർ വണ്ടു കെണ്ടു
  പഞ്ചമം ചെൺപക മാലൈ മാലൈ
വാരണി വനമുലൈ മെലിയും വണ്ണം
  വന്തു വന്തു ഇവൈ നമ്മൈ മയക്കുമാലോ
ചീരണി മണിതികഴ് മാടം ഓങ്കു
  തില്ലൈ അമ്പലത്തു എങ്കൾ ചെല്വൻ വാരാൻ
ആരെനൈ അരുൾപുരിന്തു അഞ്ചൽ എൻപാർ
  ആവിയിൻ പരമൻറു എന്തൻ ആതരവേ.  1

ବାରଣି ନର଼ୁମଲର୍ ବଣ୍ଟୁ କେଣ୍ଟୁ
  ପଞ୍ଚମମ୍ ଚେଣ୍ପକ ମାଲୈ ମାଲୈ
ବାରଣି ବନ଼ମୁଲୈ ମେଲିୟୁମ୍ ବଣ୍ଣମ୍
  ବନ୍ତୁ ବନ୍ତୁ ଇବୈ ନମ୍ମୈ ମୟକ୍କୁମାଲୋ
ଚୀରଣି ମଣିତିକଳ଼୍ ମାଟମ୍ ଓଙ୍କୁ
  ତିଲ୍ଲୈ ଅମ୍ପଲତ୍ତୁ ଏଙ୍କଳ୍ ଚେଲ୍ୱନ଼୍ ବାରାନ଼୍
ଆରେନ଼ୈ ଅରୁଳ୍ପୁରିନ୍ତୁ ଅଞ୍ଚଲ୍ ଏନ଼୍ପାର୍
  ଆବିୟିନ଼୍ ପରମନ଼୍ର଼ୁ ଏନ୍ତନ଼୍ ଆତରବେ.  1

ਵਾਰਣਿ ਨਰ਼ੁਮਲਰ੍ ਵਣ੍ਟੁ ਕੇਣ੍ਟੁ
  ਪਞ੍ਚਮਮ੍ ਚੇਣ੍ਪਕ ਮਾਲੈ ਮਾਲੈ
ਵਾਰਣਿ ਵਨ਼ਮੁਲੈ ਮੇਲਿਯੁਮ੍ ਵੱਣਮ੍
  ਵਨ੍ਤੁ ਵਨ੍ਤੁ ਇਵੈ ਨੰਮੈ ਮਯੱਕੁਮਾਲੋ
ਚੀਰਣਿ ਮਣਿਤਿਕਲ਼਼੍ ਮਾਟਮ੍ ਓਙ੍ਕੁ
  ਤਿੱਲੈ ਅਮ੍ਪਲੱਤੁ ਏਙ੍ਕਲ਼੍ ਚੇਲ੍ਵਨ਼੍ ਵਾਰਾਨ਼੍
ਆਰੇਨ਼ੈ ਅਰੁਲ਼੍ਪੁਰਿਨ੍ਤੁ ਅਞ੍ਚਲ੍ ਏਨ਼੍ਪਾਰ੍
  ਆਵਿਯਿਨ਼੍ ਪਰਮਨ਼੍ਰ਼ੁ ਏਨ੍ਤਨ਼੍ ਆਤਰਵੇ.  1

වාරණි නරුමලර් වණ්ටු කෙණ්ටු
  පඤ්චමම් චෙණ්පක මාලෛ මාලෛ
වාරණි වනමුලෛ මෙලියුම් වණ්ණම්
  වන්තු වන්තු ඉවෛ නම්මෛ මයක්කුමාලෝ
චීරණි මණිතිකළ් මාටම් ඕඞ්කු
  තිල්ලෛ අම්පලත්තු එඞ්කළ් චෙල්වන් වාරාන්
ආරෙනෛ අරුළ්පුරින්තු අඤ්චල් එන්පාර්
  ආවියින් පරමන්‍රු එන්තන් ආතරවේ.  1

వారణి నఱుమలర్ వంటు కెంటు
  పంచమం చెణ్పక మాలై మాలై
వారణి వనములై మెలియుం వణ్ణం
  వంతు వంతు ఇవై నమ్మై మయక్కుమాలో
చీరణి మణితికఴ్ మాటం ఓంకు
  తిల్లై అంపలత్తు ఎంకళ్ చెల్వన్ వారాన్
ఆరెనై అరుళ్పురింతు అంచల్ ఎన్పార్
  ఆవియిన్ పరమన్ఱు ఎంతన్ ఆతరవే.  1

وَارَنِ نَرُمَلَرْ وَنْٹُ کینْٹُ
  پَنْچَمَمْ چینْپَکَ مَالَے مَالَے
وَارَنِ وَنَمُلَے میلِیُمْ وَنَّمْ
  وَنْتُ وَنْتُ اِوَے نَمَّے مَیَکُّمَالو
چِیرَنِ مَنِتِکَلْ مَاٹَمْ اونْکُ
  تِلَّے اَمْپَلَتُّ اینْکَلْ چیلْوَنْ وَارَانْ
آرینَے اَرُلْپُرِنْتُ اَنْچَلْ اینْپَارْ
  آوِیِنْ پَرَمَنْرُ اینْتَنْ آتَرَوے۔  1

ஆவியின் பரம்என்றன் ஆதரவும்
   அருவினை யேனைவிட்டு அம்மஅம்ம
பாவிவன் மனமிது பையவே போய்ப்
   பனிமதிச் சடையான் பாலதாலோ
நீவியும் நெகிழ்ச்சியும் நிறையழிவும்
   நெஞ்சமும் தஞ்சமி லாமையாலே
ஆவியின் வருத்தம் இதாரறிவார்
   அம்பலத்(து) அருள்நடம் ஆடுவானே.  2

アーヴィーン パラム エンタン アータラヴム
  アルヴィナイーェーナイ ヴィットゥ アンマ! アンマ!
パーヴィ ヴァンマナム イトゥ パイヤヴェー ポーユプ
  パニマティチュ チャタイ アラン パーラターロー
ニーヴィユム ネキルッチユム ニライヤリヴム
  ネンチャムム タンチャム イラーマイヤーレー
アーヴィーン ヴァルッタム イトゥ ヤール アリヴァール
  アンパラットゥ アルナタム アートゥヴァーネー。  2

āviyiṉ param ĕṉtaṉ ātaravum
  aruviṉaiyeṉai viṭṭu amma! amma!
pāvi vaṉmaṉam itu paiyave poyp
  paṉimatic caṭai araṉ pālatālo
nīviyum nĕkiḻcciyum niṟaiyaḻivum
  nĕñcamum tañcam ilāmaiyāle
āviyiṉ varuttam itu yār aṟivār
  ampalattu arunaṭam āṭuvāṉe.  2

आवियिऩ् परम् ऎऩ्तऩ् आतरवुम्
  अरुविऩैयेऩै विट्टु अम्म! अम्म!
पावि वऩ्मऩम् इतु पैयवे पोय्प्
  पऩिमतिच् चटै अरऩ् पालतालो
नीवियुम् नॆकिऴ्च्चियुम् निऱैयऴिवुम्
  नॆञ्चमुम् तञ्चम् इलामैयाले
आवियिऩ् वरुत्तम् इतु यार् अऱिवार्
  अम्पलत्तु अरुनटम् आटुवाऩे.  2


آفِيِنْ بَرَمْ إِنْتَنْ آتَرَفُمْ
  أَرُفِنَيْيِينَيْ فِتُّ أَمَّ! أَمَّ!
بَافِ فَنْمَنَمْ إِتُ بَيْيَفِي بُويْبْ
  بَنِمَتِتشْ تشَتَيْ أَرَنْ بَالَتَالُو
نِيفِيُمْ نِكِلْتشِّيُمْ نِرَيْيَلِفُمْ
  نِنْتشَمُمْ تَنْتشَمْ إِلَامَيْيَالِي
آفِيِنْ فَرُتَّمْ إِتُ يَارْ أَرِفَارْ
  أَمْبَلَتُّ أَرُنَتَمْ آتُفَانِي۔  2

আৱিয়িন়্ পৰম্ এন়্তন়্ আতৰৱুম্
  অৰুৱিন়ৈয়েন়ৈ ৱিট্টু অম্ম! অম্ম!
পাৱি ৱন়্মন়ম্ ইতু পৈয়ৱে পোয়্প্
  পন়িমতিচ্ চটৈ অৰন়্ পালতালো
নীৱিয়ুম্ নেকিষ়্চ্চিয়ুম্ নিৰ়ৈয়ষ়িৱুম্
  নেঞ্চমুম্ তঞ্চম্ ইলামৈয়ালে
আৱিয়িন়্ ৱৰুত্তম্ ইতু যাৰ্ অৰ়িৱাৰ্
  অম্পলত্তু অৰুনটম্ আটুৱান়ে.  2

আবিয়িন়্ পরম্ এন়্তন়্ আতরবুম্
  অরুবিন়ৈয়েন়ৈ বিট্টু অম্ম! অম্ম!
পাবি বন়্মন়ম্ ইতু পৈয়বে পোয়্প্
  পন়িমতিচ্ চটৈ অরন়্ পালতালো
নীবিয়ুম্ নেকিষ়্চ্চিয়ুম্ নির়ৈয়ষ়িবুম্
  নেঞ্চমুম্ তঞ্চম্ ইলামৈয়ালে
আবিয়িন়্ বরুত্তম্ ইতু যার্ অর়িবার্
  অম্পলত্তু অরুনটম্ আটুবান়ে.  2

આવિયિન઼્ પરમ્ એન઼્તન઼્ આતરવુમ્
  અરુવિન઼ૈયેન઼ૈ વિટ્ટુ અમ્મ! અમ્મ!
પાવિ વન઼્મન઼મ્ ઇતુ પૈયવે પોય્પ્
  પન઼િમતિચ્ ચટૈ અરન઼્ પાલતાલો
નીવિયુમ્ નેકિળ઼્ચ્ચિયુમ્ નિર઼ૈયળ઼િવુમ્
  નેઞ્ચમુમ્ તઞ્ચમ્ ઇલામૈયાલે
આવિયિન઼્ વરુત્તમ્ ઇતુ યાર્ અર઼િવાર્
  અમ્પલત્તુ અરુનટમ્ આટુવાન઼ે.  2


אָבִיִן פַּרַם אֶנְטַן אָטַרַבֻם
  אַרֻבִנַיֵּנַי וִטֻּה אַמַּה! אַמַּה!
פָּבִה וַנְמַנַם אִטֻה פַּיַּבֵה פּוֹיְףּ
  פַּנִמַטִץ׳ צַ׳טַי אַרַן פָּלַטָלוֹ
נִיוִיֻם נֶכִּלְצִּ׳יֻם נִרַיַּלִבֻם
  נֶנְצַ׳מֻם טַנְצַ׳ם אִלָמַיָּלֵה
אָבִיִן וַרֻטַּם אִטֻה יָר אַרִבָר
  אַמְפַּלַטֻּה אַרֻנַטַם אָטֻבָנֵה.  2

ಆವಿಯಿನ಼್ ಪರಂ ಎನ಼್ತನ಼್ ಆತರವುಂ
  ಅರುವಿನ಼ೈಯೇನ಼ೈ ವಿಟ್ಟು ಅಮ್ಮ! ಅಮ್ಮ!
ಪಾವಿ ವನ಼್ಮನ಼ಂ ಇತು ಪೈಯವೇ ಪೋಯ್ಪ್
  ಪನ಼ಿಮತಿಚ್ ಚಟೈ ಅರನ಼್ ಪಾಲತಾಲೋ
ನೀವಿಯುಂ ನೆಕಿೞ್ಚ್ಚಿಯುಂ ನಿಱೈಯೞಿವುಂ
  ನೆಂಚಮುಂ ತಂಚಂ ಇಲಾಮೈಯಾಲೇ
ಆವಿಯಿನ಼್ ವರುತ್ತಂ ಇತು ಯಾರ್ ಅಱಿವಾರ್
  ಅಂಪಲತ್ತು ಅರುನಟಂ ಆಟುವಾನ಼ೇ.	  2

ആവിയിൻ പരം എന്തൻ ആതരവും
  അരുവിനൈയേനൈ വിട്ടു അമ്മ! അമ്മ!
പാവി വന്മനം ഇതു പൈയവേ പോയ്പ്
  പനിമതിച് ചടൈ അരൻ പാലതാലോ
നീവിയും നെകിഴ്ച്ചിയും നിറൈയഴിവും
  നെഞ്ചമും തഞ്ചം ഇലാമൈയാലേ
ആവിയിൻ വരുത്തം ഇതു യാർ അറിവാർ
  അമ്പലത്തു അരുനടം ആടുവാനേ.  2

ଆବିୟିନ଼୍ ପରମ୍ ଏନ଼୍ତନ଼୍ ଆତରବୁମ୍
  ଅରୁବିନ଼ୈୟେନ଼ୈ ବିଟ୍ଟୁ ଅମ୍ମ! ଅମ୍ମ!
ପାବି ବନ଼୍ମନ଼ମ୍ ଇତୁ ପୈୟବେ ପୋୟ୍ପ୍
  ପନ଼ିମତିଚ୍ ଚଟୈ ଅରନ଼୍ ପାଲତାଲୋ
ନୀବିୟୁମ୍ ନେକିଳ଼୍ଚ୍ଚିୟୁମ୍ ନିର଼ୈୟଳ଼ିବୁମ୍
  ନେଞ୍ଚମୁମ୍ ତଞ୍ଚମ୍ ଇଲାମୈୟାଲେ
ଆବିୟିନ଼୍ ବରୁତ୍ତମ୍ ଇତୁ ଯାର୍ ଅର଼ିବାର୍
  ଅମ୍ପଲତ୍ତୁ ଅରୁନଟମ୍ ଆଟୁବାନ଼େ.  2

ਆਵਿਯਿਨ਼੍ ਪਰਮ੍ ਏਨ਼੍ਤਨ਼੍ ਆਤਰਵੁਮ੍
  ਅਰੁਵਿਨ਼ੈਯੇਨ਼ੈ ਵਿੱਟੁ ਅੰਮ! ਅੰਮ!
ਪਾਵਿ ਵਨ਼੍ਮਨ਼ਮ੍ ਇਤੁ ਪੈਯਵੇ ਪੋਯ੍ਪ੍
  ਪਨ਼ਿਮਤਿਚ੍ ਚਟੈ ਅਰਨ਼੍ ਪਾਲਤਾਲੋ
ਨੀਵਿਯੁਮ੍ ਨੇਕਿਲ਼਼੍ੱਚਿਯੁਮ੍ ਨਿਰ਼ੈਯਲ਼਼ਿਵੁਮ੍
  ਨੇਞ੍ਚਮੁਮ੍ ਤਞ੍ਚਮ੍ ਇਲਾਮੈਯਾਲੇ
ਆਵਿਯਿਨ਼੍ ਵਰੁੱਤਮ੍ ਇਤੁ ਯਾਰ੍ ਅਰ਼ਿਵਾਰ੍
  ਅਮ੍ਪਲੱਤੁ ਅਰੁਨਟਮ੍ ਆਟੁਵਾਨ਼ੇ.  2

ආවියින් පරම් එන්තන් ආතරවුම්
  අරුවිනෛයේනෛ විට්ටු අම්ම! අම්ම!
පාවි වන්මනම් ඉතු පෛයවේ පෝය්ප්
  පනිමතිච් චටෛ අරන් පාලතාලෝ
නීවියුම් නෙකිළ්ච්චියුම් නිරෛයළිවුම්
  නෙඤ්චමුම් තඤ්චම් ඉලාමෛයාලේ
ආවියින් වරුත්තම් ඉතු යාර් අරිවාර්
  අම්පලත්තු අරුනටම් ආටුවානේ.	  2

ఆవియిన్ పరం ఎన్తన్ ఆతరవుం
  అరువినైయేనై విట్టు అమ్మ! అమ్మ!
పావి వన్మనం ఇతు పైయవే పోయ్ప్
  పనిమతిచ్ చటై అరన్ పాలతాలో
నీవియుం నెకిఴ్చ్చియుం నిఱైయఴివుం
  నెంచముం తంచం ఇలామైయాలే
ఆవియిన్ వరుత్తం ఇతు యార్ అఱివార్
  అంపలత్తు అరునటం ఆటువానే.  2


آوِیِنْ پَرَمْ اینْتَنْ آتَرَوُمْ
  اَرُوِنَییینَے وِٹُّ اَمَّ! اَمَّ!
پَاوِ وَنْمَنَمْ اِتُ پَییَوے پویْپْ
  پَنِمَتِچْ چَٹَے اَرَنْ پَالَتَالو
نِیوِیُمْ نیکِلْچِّیُمْ نِرَییَلِوُمْ
  نینْچَمُمْ تَنْچَمْ اِلَامَییَالے
آوِیِنْ وَرُتَّمْ اِتُ یَارْ اَرِوَارْ
  اَمْپَلَتُّ اَرُنَٹَمْ آٹُوَانے۔  2

அம்பலத் தருள்நடம் ஆடவேயும்
   யாதுகொல் விளைவதென்(று) அஞ்சிநெஞ்சம்
உம்பர்கள் வன்பழி யாளர்முன்னே
   ஊட்டினர் நஞ்சைஎன் றேயும் உய்யேன்
வன்பல படையுடைய பூதஞ்சூழ
   வானவர் கணங்களை மாற்றியாங்கே
என்பெரும் பயலைமை தீரும்வண்ணம்
   எழுந்தரு ளாய்எங்கள் வீதியூடே !  3

アンパラットゥ アルナタム アータヴェーユム
  ヤートゥコル ヴィライヴァテンル アンチ ネンチャム
ウンパルカル ヴァンパリヤーラル ムンネー
  ウーッティナル ナンチャイ エンレーユム ウイェーン
ヴァンパラ パタイユタイプ プータンチューラ
  ヴァーナヴァル カナングカライ マーッリ アーングケー
エン ペルム パヤライマイ ティールム ヴァンナム
  エルンタルラーユ エングカル ヴィーティユーテー。  3

ampalattu arunaṭam āṭaveyum
  yātukŏl vil̤aivatĕṉṟu añci nĕñcam
umparkal̤ vaṉpaḻiyāl̤ar muṉṉe
  ūṭṭiṉar nañcai ĕṉṟeyum uyyeṉ
vaṉpala paṭaiyuṭaip pūtañcūḻa
  vāṉavar kaṇaṅkal̤ai māṟṟi āṅke
ĕṉ pĕrum payalaimai tīrum vaṇṇam
  ĕḻuntarul̤āy ĕṅkal̤ vītiyūṭe.  3

अम्पलत्तु अरुनटम् आटवेयुम्
  यातुकॊल् विळैवतॆऩ्ऱु अञ्चि नॆञ्चम्
उम्पर्कळ् वऩ्पऴियाळर् मुऩ्ऩे
  ऊट्टिऩर् नञ्चै ऎऩ्ऱेयुम् उय्येऩ्
वऩ्पल पटैयुटैप् पूतञ्चूऴ
  वाऩवर् कणङ्कळै माऱ्‌ऱि आङ्के
ऎऩ् पॆरुम् पयलैमै तीरुम् वण्णम्
  ऎऴुन्तरुळाय् ऎङ्कळ् वीतियूटे.  3


أَمْبَلَتُّ أَرُنَتَمْ آتَفِييُمْ
  يَاتُكُلْ فِلَيْفَتِنْرُ أَنْتشِ نِنْتشَمْ
أُمْبَرْكَلْ فَنْبَلِيَالَرْ مُنِّي
  أُوتِّنَرْ نَنْتشَيْ إِنْرِييُمْ أُيِّينْ
فَنْبَلَ بَتَيْيُتَيْبْ بُوتَنْتشُولَ
  فَانَفَرْ كَنَنْكَلَيْ مَارِّ آنْكِي
إِنْ بِرُمْ بَيَلَيْمَيْ تِيرُمْ فَنَّمْ
  إِلُنْتَرُلَايْ إِنْكَلْ فِيتِيُوتِي۔  3

অম্পলত্তু অৰুনটম্ আটৱেয়ুম্
  যাতুকোল্ ৱিল়ৈৱতেন়্ৰ়ু অঞ্চি নেঞ্চম্
উম্পৰ্কল়্ ৱন়্পষ়িয়াল়ৰ্ মুন়্ন়ে
  ঊট্টিন়ৰ্ নঞ্চৈ এন়্ৰ়েয়ুম্ উয়্যেন়্
ৱন়্পল পটৈয়ুটৈপ্ পূতঞ্চূষ়
  ৱান়ৱৰ্ কণঙ্কল়ৈ মাৰ়্ৰ়ি আঙ্কে
এন়্ পেৰুম্ পয়লৈমৈ তীৰুম্ ৱণ্ণম্
  এষ়ুন্তৰুল়ায়্ এঙ্কল়্ ৱীতিয়ূটে.  3

অম্পলত্তু অরুনটম্ আটবেয়ুম্
  যাতুকোল্ বিল়ৈবতেন়্র়ু অঞ্চি নেঞ্চম্
উম্পর্কল়্ বন়্পষ়িয়াল়র্ মুন়্ন়ে
  ঊট্টিন়র্ নঞ্চৈ এন়্র়েয়ুম্ উয়্যেন়্
বন়্পল পটৈয়ুটৈপ্ পূতঞ্চূষ়
  বান়বর্ কণঙ্কল়ৈ মার়্র়ি আঙ্কে
এন়্ পেরুম্ পয়লৈমৈ তীরুম্ বণ্ণম্
  এষ়ুন্তরুল়ায়্ এঙ্কল়্ বীতিয়ূটে.  3

અમ્પલત્તુ અરુનટમ્ આટવેયુમ્
  યાતુકોલ્ વિળૈવતેન઼્ર઼ુ અઞ્ચિ નેઞ્ચમ્
ઉમ્પર્કળ્ વન઼્પળ઼િયાળર્ મુન઼્ન઼ે
  ઊટ્ટિન઼ર્ નઞ્ચૈ એન઼્ર઼ેયુમ્ ઉય્યેન઼્
વન઼્પલ પટૈયુટૈપ્ પૂતઞ્ચૂળ઼
  વાન઼વર્ કણઙ્કળૈ માર઼્ર઼િ આઙ્કે
એન઼્ પેરુમ્ પયલૈમૈ તીરુમ્ વણ્ણમ્
  એળ઼ુન્તરુળાય્ એઙ્કળ્ વીતિયૂટે.  3


אַמְפַּלַטֻּה אַרֻנַטַם אָטַבֵיֻם
  יָטֻכֹּל וִלַיְבַטֶנְרֻה אַנְצִ׳ה נֶנְצַ׳ם
אֻמְפַּרְכַּל וַנְפַּלִיָלַר מֻנֵּה
  אוּטִּנַר נַנְצַ׳י אֶנְרֵיֻם אֻיֵּן
וַנְפַּלַה פַּטַיֻּטַיְףּ פּוּטַנְצ׳וּלַה
  וָנַבַר כַּנַנְכַּלַי מָרִּה אָנְכֵּה
אֶן פֶּרֻם פַּיַלַיְמַי טִירֻם וַנַּם
  אֶלֻנְטַרֻלָי אֶנְכַּל וִיטִיוּטֵה.  3

ಅಂಪಲತ್ತು ಅರುನಟಂ ಆಟವೇಯುಂ
  ಯಾತುಕೊಲ್ ವಿಳೈವತೆನ಼್ಱು ಅಂಚಿ ನೆಂಚಂ
ಉಂಪರ್ಕಳ್ ವನ಼್ಪೞಿಯಾಳರ್ ಮುನ಼್‌ನ಼ೇ
  ಊಟ್ಟಿನ಼ರ್ ನಂಚೈ ಎನ಼್ಱೇಯುಂ ಉಯ್ಯೇನ಼್
ವನ಼್ಪಲ ಪಟೈಯುಟೈಪ್ ಪೂತಂಚೂೞ
  ವಾನ಼ವರ್ ಕಣಂಕಳೈ ಮಾಱ್ಱಿ ಆಂಕೇ
ಎನ಼್ ಪೆರುಂ ಪಯಲೈಮೈ ತೀರುಂ ವಣ್ಣಂ
  ಎೞುಂತರುಳಾಯ್ ಎಂಕಳ್ ವೀತಿಯೂಟೇ.  3

അമ്പലത്തു അരുനടം ആടവേയും
  യാതുകൊൽ വിളൈവതെൻറു അഞ്ചി നെഞ്ചം
ഉമ്പർകൾ വൻപഴിയാളർ മുൻനേ
  ഊട്ടിനർ നഞ്ചൈ എൻറേയും ഉയ്യേൻ
വൻപല പടൈയുടൈപ് പൂതഞ്ചൂഴ
  വാനവർ കണങ്കളൈ മാറ്റി ആങ്കേ
എൻ പെരും പയലൈമൈ തീരും വണ്ണം
  എഴുന്തരുളായ് എങ്കൾ വീതിയൂടേ.  3

ଅମ୍ପଲତ୍ତୁ ଅରୁନଟମ୍ ଆଟବେୟୁମ୍
  ଯାତୁକୋଲ୍ ବିଳୈବତେନ଼୍ର଼ୁ ଅଞ୍ଚି ନେଞ୍ଚମ୍
ଉମ୍ପର୍କଳ୍ ବନ଼୍ପଳ଼ିୟାଳର୍ ମୁନ଼୍ନ଼େ
  ଊଟ୍ଟିନ଼ର୍ ନଞ୍ଚୈ ଏନ଼୍ର଼େୟୁମ୍ ଉୟ୍ୟେନ଼୍
ବନ଼୍ପଲ ପଟୈୟୁଟୈପ୍ ପୂତଞ୍ଚୂଳ଼
  ବାନ଼ବର୍ କଣଙ୍କଳୈ ମାର଼୍ର଼ି ଆଙ୍କେ
ଏନ଼୍ ପେରୁମ୍ ପୟଲୈମୈ ତୀରୁମ୍ ବଣ୍ଣମ୍
  ଏଳ଼ୁନ୍ତରୁଳାୟ୍ ଏଙ୍କଳ୍ ବୀତିୟୂଟେ.  3

ਅਮ੍ਪਲੱਤੁ ਅਰੁਨਟਮ੍ ਆਟਵੇਯੁਮ੍
  ਯਾਤੁਕੋਲ੍ ਵਿਲ਼ੈਵਤੇਨ਼੍ਰ਼ੁ ਅਞ੍ਚਿ ਨੇਞ੍ਚਮ੍
ਉਮ੍ਪਰ੍ਕਲ਼੍ ਵਨ਼੍ਪਲ਼਼ਿਯਾਲ਼ਰ੍ ਮੁੰਨ਼ੇ
  ਊੱਟਿਨ਼ਰ੍ ਨਞ੍ਚੈ ਏਨ਼੍ਰ਼ੇਯੁਮ੍ ਉੱਯੇਨ਼੍
ਵਨ਼੍ਪਲ ਪਟੈਯੁਟੈਪ੍ ਪੂਤਞ੍ਚੂਲ਼਼
  ਵਾਨ਼ਵਰ੍ ਕਣਙ੍ਕਲ਼ੈ ਮਾੱਰ਼ਿ ਆਙ੍ਕੇ
ਏਨ਼੍ ਪੇਰੁਮ੍ ਪਯਲੈਮੈ ਤੀਰੁਮ੍ ਵੱਣਮ੍
  ਏਲ਼਼ੁਨ੍ਤਰੁਲ਼ਾਯ੍ ਏਙ੍ਕਲ਼੍ ਵੀਤਿਯੂਟੇ.  3

අම්පලත්තු අරුනටම් ආටවේයුම්
  යාතුකොල් විළෛවතෙන්‍රු අඤ්චි නෙඤ්චම්
උම්පර්කළ් වන්පළියාළර් මුන්නේ
  ඌට්ටිනර් නඤ්චෛ එන්‍රේයුම් උය්‍යේන්
වන්පල පටෛයුටෛප් පූතඤ්චූළ
  වානවර් කණඞ්කළෛ මාර්‍රි ආඞ්කේ
එන් පෙරුම් පයලෛමෛ තීරුම් වණ්ණම්
  එළුන්තරුළාය් එඞ්කළ් වීතියූටේ.  3

అంపలత్తు అరునటం ఆటవేయుం
  యాతుకొల్ విళైవతెన్ఱు అంచి నెంచం
ఉంపర్కళ్ వన్పఴియాళర్ మున్నే
  ఊట్టినర్ నంచై ఎన్ఱేయుం ఉయ్యేన్
వన్పల పటైయుటైప్ పూతంచూఴ
  వానవర్ కణంకళై మాఱ్ఱి ఆంకే
ఎన్ పెరుం పయలైమై తీరుం వణ్ణం
  ఎఴుంతరుళాయ్ ఎంకళ్ వీతియూటే.  3


اَمْپَلَتُّ اَرُنَٹَمْ آٹَوییُمْ
  یَاتُکولْ وِلَیوَتینْرُ اَنْچِ نینْچَمْ
اُمْپَرْکَلْ وَنْپَلِیَالَرْ مُنّے
  اُوٹِّنَرْ نَنْچَے اینْرییُمْ اُیْیینْ
وَنْپَلَ پَٹَییُٹَیپْ پُوتَنْچُولَ
  وَانَوَرْ کَنَنْکَلَے مَارِّ آنْکے
اینْ پیرُمْ پَیَلَیمَے تِیرُمْ وَنَّمْ
  ایلُنْتَرُلَایْ اینْکَلْ وِیتِیُوٹے۔  3

எழுந்தருளாய் எங்கள் வீதியூடே
   ஏதமில் முனிவரோ(டு) எழுந்தஞானக்
கொழுந்தது வாகிய கூத்தனேநின்
   குழையணி காதினில் மாத்திரையும்
செழுந்தட மலர்புரை கண்கள் மூன்றும்
   செங்கனி வாயும்என் சிந்தைவெளவ
அழுந்தும்என் ஆருயிர்க்(கு) என்செய் கேனோ
   அரும்புனல் அலமரும் சடையினானே !  4

エルンタルラーユ エングカル ヴィーティユーテー
  エータミル ムニヴァロートゥ エルンタ ニャーナク
コルントゥ アトゥヴァーキヤ クーッタネー ニン
  クライヤニ カーティニン マーッティライユム
チェルンタタ マラル プライ カンカル ムーンルム
  チェングカニ ヴァーユム エン チンタイ ヴァウヴァ
アルントゥム エン アールイルック エン チェユケーノー
  アルンプナル アラマルム チャタイーナーネー。  4