திருமுறை : பதினொன்றாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
சொல்லும் பொருளுமே தூத்திரியும் நெய்யுமா நல்லிடிஞ்சில் என்னுடைய நாவாகச் -சொல்லரிய வெண்பா விளக்கா வியன்கயிலை மேலிருந்த பெண்பாகர்க் கேற்றினேன் பெற்று. 1 تشُلُّمْ بُرُلُمِي تُوتِّرِيُمْ نِيُّمَا نَلْإِتِنْتشِلْ إِنُّتَيْيَ نَافَاكَتشْ - تشُلَّرِيَ فِنْبَا فِلَكَّا فِيَنْ كَيِلَيْ مِيلِرُنْتَ بِنْبَاكَرْكُّ إِيرِّنِينْ بِرُّ۔ 1 চোল্লুম্ পোৰুল়ুমে তূত্তিৰিয়ুম্ নেয়্যুমা নল্ইটিঞ্চিল্ এন়্ন়ুটৈয় নাৱাকচ্ - চোল্লৰিয় ৱেণ্পা ৱিল়ক্কা ৱিয়ন়্ কয়িলৈ মেলিৰুন্ত পেণ্পাকৰ্ক্কু এৰ়্ৰ়িন়েন়্ পেৰ়্ৰ়ু. 1 চোল্লুম্ পোরুল়ুমে তূত্তিরিয়ুম্ নেয়্যুমা নল্ইটিঞ্চিল্ এন়্ন়ুটৈয় নাবাকচ্ - চোল্লরিয় বেণ্পা বিল়ক্কা বিয়ন়্ কয়িলৈ মেলিরুন্ত পেণ্পাকর্ক্কু এর়্র়িন়েন়্ পের়্র়ু. 1 ચોલ્લુમ્ પોરુળુમે તૂત્તિરિયુમ્ નેય્યુમા નલ્ઇટિઞ્ચિલ્ એન઼્ન઼ુટૈય નાવાકચ્ - ચોલ્લરિય વેણ્પા વિળક્કા વિયન઼્ કયિલૈ મેલિરુન્ત પેણ્પાકર્ક્કુ એર઼્ર઼િન઼ેન઼્ પેર઼્ર઼ુ. 1 צֹ׳לֻּם פֹּרֻלֻמֵה טוּטִּרִיֻם נֶיֻּמָה נַלאִטִנְצִ׳ל אֶנֻּטַיַּה נָבָכַּץ׳ - צֹ׳לַּרִיַה וֶנְפָּה וִלַקָּה וִיַן כַּיִלַי מֵלִרֻנְטַה פֶּנְפָּכַּרְקֻּה אֵרִּנֵן פֶּרֻּה. 1 ಚೊಲ್ಲುಂ ಪೊರುಳುಮೇ ತೂತ್ತಿರಿಯುಂ ನೆಯ್ಯುಮಾ ನಲ್ಇಟಿಂಚಿಲ್ ಎನ಼್ನ಼ುಟೈಯ ನಾವಾಕಚ್ - ಚೊಲ್ಲರಿಯ ವೆಣ್ಪಾ ವಿಳಕ್ಕಾ ವಿಯನ಼್ ಕಯಿಲೈ ಮೇಲಿರುಂತ ಪೆಣ್ಪಾಕರ್ಕ್ಕು ಏಱ್ಱಿನ಼ೇನ಼್ ಪೆಱ್ಱು. 1 ചൊല്ലും പൊരുളുമേ തൂത്തിരിയും നെയ്യുമാ നൽഇടിഞ്ചിൽ എൻനുടൈയ നാവാകച് - ചൊല്ലരിയ വെൺപാ വിളക്കാ വിയൻ കയിലൈ മേലിരുന്ത പെൺപാകർക്കു ഏറ്റിനേൻ പെറ്റു. 1 ଚୋଲ୍ଲୁମ୍ ପୋରୁଳୁମେ ତୂତ୍ତିରିୟୁମ୍ ନେୟ୍ୟୁମା ନଲ୍ଇଟିଞ୍ଚିଲ୍ ଏନ଼୍ନ଼ୁଟୈୟ ନାବାକଚ୍ - ଚୋଲ୍ଲରିୟ ବେଣ୍ପା ବିଳକ୍କା ବିୟନ଼୍ କୟିଲୈ ମେଲିରୁନ୍ତ ପେଣ୍ପାକର୍କ୍କୁ ଏର଼୍ର଼ିନ଼େନ଼୍ ପେର଼୍ର଼ୁ. 1 ਚੋੱਲੁਮ੍ ਪੋਰੁਲ਼ੁਮੇ ਤੂੱਤਿਰਿਯੁਮ੍ ਨੇੱਯੁਮਾ ਨਲ੍ਇਟਿਞ੍ਚਿਲ੍ ਏੰਨ਼ੁਟੈਯ ਨਾਵਾਕਚ੍ - ਚੋੱਲਰਿਯ ਵੇਣ੍ਪਾ ਵਿਲ਼ੱਕਾ ਵਿਯਨ਼੍ ਕਯਿਲੈ ਮੇਲਿਰੁਨ੍ਤ ਪੇਣ੍ਪਾਕਰ੍ੱਕੁ ਏੱਰ਼ਿਨ਼ੇਨ਼੍ ਪੇੱਰ਼ੁ. 1 චොල්ලුම් පොරුළුමේ තූත්තිරියුම් නෙය්යුමා නල්ඉටිඤ්චිල් එන්නුටෛය නාවාකච් - චොල්ලරිය වෙණ්පා විළක්කා වියන් කයිලෛ මේලිරුන්ත පෙණ්පාකර්ක්කු ඒර්රිනේන් පෙර්රු. 1 చొల్లుం పొరుళుమే తూత్తిరియుం నెయ్యుమా నల్ఇటించిల్ ఎన్నుటైయ నావాకచ్ - చొల్లరియ వెణ్పా విళక్కా వియన్ కయిలై మేలిరుంత పెణ్పాకర్క్కు ఏఱ్ఱినేన్ పెఱ్ఱు. 1 چولُّمْ پورُلُمے تُوتِّرِیُمْ نییْیُمَا نَلْئِٹِنْچِلْ اینُّٹَییَ نَاوَاکَچْ - چولَّرِیَ وینْپَا وِلَکَّا وِیَنْ کَیِلَے میلِرُنْتَ پینْپَاکَرْکُّ ایرِّنینْ پیرُّ۔ 1 チョッルム ポルルメー トゥーッティリユム ネッユマー ナリティンチル エンヌタイヤ ナーヴァーカチュ ー チョッラリヤ ヴェンパー ヴィラッカー ヴィヤン カイライ メーリルンタ ペンパーカルック エーッリネーン ペッル。 1 cŏllum pŏrul̤ume tūttiriyum nĕyyumā naliṭiñcil ĕṉṉuṭaiya nāvākac - cŏllariya vĕṇpā vil̤akkā viyaṉ kayilai melirunta pĕṇpākarkku eṟṟiṉeṉ pĕṟṟu. 1 चॊल्लुम् पॊरुळुमे तूत्तिरियुम् नॆय्युमा नल्इटिञ्चिल् ऎऩ्ऩुटैय नावाकच् - चॊल्लरिय वॆण्पा विळक्का वियऩ् कयिलै मेलिरुन्त पॆण्पाकर्क्कु एऱ्ऱिऩेऩ् पॆऱ्ऱु. 1 பெற்ற பயனிதுவே அன்றே பிறந்தியான் கற்றவர்கள் ஏத்துஞ்சீர்க் காளத்திக் - கொற்றவர்க்குத் தோளாகத் தாடரவம் சூழ்ந்தணிந்த அம்மானுக் காளாகப் பெற்றேன் அடைந்து. 2 بِرَّ بَيَنْإِتُفِي أَنْرِي بِرَنْتِيَانْ كَرَّفَرْكَلْ إِيتُّمْ تشِيرْكْ كَالَتِّكْ – كُرَّفَرْكُّتْ تُولَاكَتُّ آتُ أَرَفَمْ تشُولْنْتُ أَنِنْتَ أَمَّانُكُّ آلَاكَبْ بِرِّينْ أَتَيْنْتُ۔ 2 পেৰ়্ৰ় পয়ন়্ইতুৱে অন়্ৰ়ে পিৰ়ন্তিয়ান়্ কৰ়্ৰ়ৱৰ্কল়্ এত্তুম্ চীৰ্ক্ কাল়ত্তিক্ – কোৰ়্ৰ়ৱৰ্ক্কুৎ তোল়াকত্তু আটু অৰৱম্ চূষ়্ন্তু অণিন্ত অম্মান়ুক্কু আল়াকপ্ পেৰ়্ৰ়েন়্ অটৈন্তু. 2 পের়্র় পয়ন়্ইতুবে অন়্র়ে পির়ন্তিয়ান়্ কর়্র়বর্কল়্ এত্তুম্ চীর্ক্ কাল়ত্তিক্ – কোর়্র়বর্ক্কুৎ তোল়াকত্তু আটু অরবম্ চূষ়্ন্তু অণিন্ত অম্মান়ুক্কু আল়াকপ্ পের়্র়েন়্ অটৈন্তু. 2 પેર઼્ર઼ પયન઼્ઇતુવે અન઼્ર઼ે પિર઼ન્તિયાન઼્ કર઼્ર઼વર્કળ્ એત્તુમ્ ચીર્ક્ કાળત્તિક્ – કોર઼્ર઼વર્ક્કુત્ તોળાકત્તુ આટુ અરવમ્ ચૂળ઼્ન્તુ અણિન્ત અમ્માન઼ુક્કુ આળાકપ્ પેર઼્ર઼ેન઼્ અટૈન્તુ. 2 פֶּרַּה פַּיַןאִטֻבֵה אַנְרֵה פִּרַנְטִיָן כַּרַּבַרְכַּל אֵטֻּם צִ׳ירְךּ כָּלַטִּךּ – כֹּרַּבַרְקֻּט טוֹלָכַּטֻּה אָטֻה אַרַבַם צ׳וּלְנְטֻה אַנִנְטַה אַמָּנֻקֻּה אָלָכַּףּ פֶּרֵּן אַטַיְנְטֻה. 2 ಪೆಱ್ಱ ಪಯನ಼್ಇತುವೇ ಅನ಼್ಱೇ ಪಿಱಂತಿಯಾನ಼್ ಕಱ್ಱವರ್ಕಳ್ ಏತ್ತುಂ ಚೀರ್ಕ್ ಕಾಳತ್ತಿಕ್ – ಕೊಱ್ಱವರ್ಕ್ಕುತ್ ತೋಳಾಕತ್ತು ಆಟು ಅರವಂ ಚೂೞ್ನ್ತು ಅಣಿಂತ ಅಮ್ಮಾನ಼ುಕ್ಕು ಆಳಾಕಪ್ ಪೆಱ್ಱೇನ಼್ ಅಟೈಂತು. 2 പെറ്റ പയൻഇതുവേ അൻറേ പിറന്തിയാൻ കറ്റവർകൾ ഏത്തും ചീർക് കാളത്തിക് – കൊറ്റവർക്കുത് തോളാകത്തു ആടു അരവം ചൂഴ്ന്തു അണിന്ത അമ്മാനുക്കു ആളാകപ് പെറ്റേൻ അടൈന്തു. 2 ପେର଼୍ର଼ ପୟନ଼୍ଇତୁବେ ଅନ଼୍ର଼େ ପିର଼ନ୍ତିୟାନ଼୍ କର଼୍ର଼ବର୍କଳ୍ ଏତ୍ତୁମ୍ ଚୀର୍କ୍ କାଳତ୍ତିକ୍ – କୋର଼୍ର଼ବର୍କ୍କୁତ୍ ତୋଳାକତ୍ତୁ ଆଟୁ ଅରବମ୍ ଚୂଳ଼୍ନ୍ତୁ ଅଣିନ୍ତ ଅମ୍ମାନ଼ୁକ୍କୁ ଆଳାକପ୍ ପେର଼୍ର଼େନ଼୍ ଅଟୈନ୍ତୁ. 2 ਪੇੱਰ਼ ਪਯਨ਼੍ਇਤੁਵੇ ਅਨ਼੍ਰ਼ੇ ਪਿਰ਼ਨ੍ਤਿਯਾਨ਼੍ ਕੱਰ਼ਵਰ੍ਕਲ਼੍ ਏੱਤੁਮ੍ ਚੀਰ੍ਕ੍ ਕਾਲ਼ੱਤਿਕ੍ – ਕੋੱਰ਼ਵਰ੍ੱਕੁਤ੍ ਤੋਲ਼ਾਕੱਤੁ ਆਟੁ ਅਰਵਮ੍ ਚੂਲ਼਼੍ਨ੍ਤੁ ਅਣਿਨ੍ਤ ਅੰਮਾਨ਼ੁੱਕੁ ਆਲ਼ਾਕਪ੍ ਪੇੱਰ਼ੇਨ਼੍ ਅਟੈਨ੍ਤੁ. 2 පෙර්ර පයන්ඉතුවේ අන්රේ පිරන්තියාන් කර්රවර්කළ් ඒත්තුම් චීර්ක් කාළත්තික් – කොර්රවර්ක්කුත් තෝළාකත්තු ආටු අරවම් චූළ්න්තු අණින්ත අම්මානුක්කු ආළාකප් පෙර්රේන් අටෛන්තු. 2 పెఱ్ఱ పయన్ఇతువే అన్ఱే పిఱంతియాన్ కఱ్ఱవర్కళ్ ఏత్తుం చీర్క్ కాళత్తిక్ – కొఱ్ఱవర్క్కుత్ తోళాకత్తు ఆటు అరవం చూఴ్న్తు అణింత అమ్మానుక్కు ఆళాకప్ పెఱ్ఱేన్ అటైంతు. . . . . . . 2 پیرَّ پَیَنْئِتُوے اَنْرے پِرَنْتِیَانْ کَرَّوَرْکَلْ ایتُّمْ چِیرْکْ کَالَتِّکْ – کورَّوَرْکُّتْ تولَاکَتُّ آٹُ اَرَوَمْ چُولْنْتُ اَنِنْتَ اَمَّانُکُّ آلَاکَپْ پیرّینْ اَٹَینْتُ۔ 2 ペッラ パヤニトゥヴェー アンレー ピランティヤーン カッラヴァルカル エーットゥム チールク カーラッティク – コッラヴァルックト トーラーカットゥ アートゥ アラヴァム チュールントゥ アニンタ アンマーヌック アーラーカプ ペッレーン アタイントゥ。 2 pĕṟṟa payaṉituve aṉṟe piṟantiyāṉ kaṟṟavarkal̤ ettum cīrk kāl̤attik – kŏṟṟavarkkut tol̤ākattu āṭu aravam cūḻntu aṇinta ammāṉukku āl̤ākap pĕṟṟeṉ aṭaintu. 2 पॆऱ्ऱ पयऩ्इतुवे अऩ्ऱे पिऱन्तियाऩ् कऱ्ऱवर्कळ् एत्तुम् चीर्क् काळत्तिक् – कॊऱ्ऱवर्क्कुत् तोळाकत्तु आटु अरवम् चूऴ्न्तु अणिन्त अम्माऩुक्कु आळाकप् पॆऱ्ऱेऩ् अटैन्तु. 2 அடைந்துய்ம்மின் அம்மானை உம்ஆவி தன்னைக் குடைந்துண்ண எண்ணியவெங் கூற்றம் - குடைந்துநும் கண்ணுளே பார்க்கும் பொழுது கயிலாயத் தண்ணலே கண்டீர் அரண். 3 أَتَيْنْتُ أُيْمِّنْ أَمَّانَيْ أُمْ آفِ تَنَّيْكْ كُتَيْنْتُ أُنَّ إِنِّيَ فِنْكُورُّ أَنْكُ – أَتَيْنْتُ نُمْ كَنُّلِي بَارْكُّمْ بُلُتُ كَيِلَايَتُّ أَنَّلِي كَنْتِيرْ أَرَنْ۔ 3 অটৈন্তু উয়্ম্মিন়্ অম্মান়ৈ উম্ আৱি তন়্ন়ৈক্ কুটৈন্তু উণ্ণ এণ্ণিয় ৱেঙ্কূৰ়্ৰ়ু অঙ্কু – অটৈন্তু নুম্ কণ্ণুল়ে পাৰ্ক্কুম্ পোষ়ুতু কয়িলায়ত্তু অণ্ণলে কণ্টীৰ্ অৰণ্. 3 অটৈন্তু উয়্ম্মিন়্ অম্মান়ৈ উম্ আবি তন়্ন়ৈক্ কুটৈন্তু উণ্ণ এণ্ণিয় বেঙ্কূর়্র়ু অঙ্কু – অটৈন্তু নুম্ কণ্ণুল়ে পার্ক্কুম্ পোষ়ুতু কয়িলায়ত্তু অণ্ণলে কণ্টীর্ অরণ্. 3 અટૈન્તુ ઉય્મ્મિન઼્ અમ્માન઼ૈ ઉમ્ આવિ તન઼્ન઼ૈક્ કુટૈન્તુ ઉણ્ણ એણ્ણિય વેઙ્કૂર઼્ર઼ુ અઙ્કુ – અટૈન્તુ નુમ્ કણ્ણુળે પાર્ક્કુમ્ પોળ઼ુતુ કયિલાયત્તુ અણ્ણલે કણ્ટીર્ અરણ્. 3 אַטַיְנְטֻה אֻיְמִּן אַמָּנַי אֻם אָבִה טַנַּיְךּ כֻּטַיְנְטֻה אֻנַּה אֶנִּיַה וֶנְכּוּרֻּה אַנְכֻּה – אַטַיְנְטֻה נֻם כַּנֻּלֵה פָּרְקֻּם פֹּלֻטֻה כַּיִלָיַטֻּה אַנַּלֵה כַּנְטִיר אַרַן. 3 ಅಟೈಂತು ಉಯ್ಮ್ಮಿನ಼್ ಅಮ್ಮಾನ಼ೈ ಉಂ ಆವಿ ತನ಼್ನ಼ೈಕ್ ಕುಟೈಂತು ಉಣ್ಣ ಎಣ್ಣಿಯ ವೆಂಕೂಱ್ಱು ಅಂಕು – ಅಟೈಂತು ನುಂ ಕಣ್ಣುಳೇ ಪಾರ್ಕ್ಕುಂ ಪೊೞುತು ಕಯಿಲಾಯತ್ತು ಅಣ್ಣಲೇ ಕಂಟೀರ್ ಅರಣ್. 3 അടൈന്തു ഉയ്മ്മിൻ അമ്മാനൈ ഉം ആവി തൻനൈക് കുടൈന്തു ഉണ്ണ എണ്ണിയ വെങ്കൂറ്റു അങ്കു – അടൈന്തു നും കണ്ണുളേ പാർക്കും പൊഴുതു കയിലായത്തു അണ്ണലേ കണ്ടീർ അരൺ. 3 ଅଟୈନ୍ତୁ ଉୟ୍ମ୍ମିନ଼୍ ଅମ୍ମାନ଼ୈ ଉମ୍ ଆବି ତନ଼୍ନ଼ୈକ୍ କୁଟୈନ୍ତୁ ଉଣ୍ଣ ଏଣ୍ଣିୟ ବେଙ୍କୂର଼୍ର଼ୁ ଅଙ୍କୁ – ଅଟୈନ୍ତୁ ନୁମ୍ କଣ୍ଣୁଳେ ପାର୍କ୍କୁମ୍ ପୋଳ଼ୁତୁ କୟିଲାୟତ୍ତୁ ଅଣ୍ଣଲେ କଣ୍ଟୀର୍ ଅରଣ୍. 3 ਅਟੈਨ੍ਤੁ ਉਯ੍ੰਮਿਨ਼੍ ਅੰਮਾਨ਼ੈ ਉਮ੍ ਆਵਿ ਤੰਨ਼ੈਕ੍ ਕੁਟੈਨ੍ਤੁ ਉੱਣ ਏੱਣਿਯ ਵੇਙ੍ਕੂੱਰ਼ੁ ਅਙ੍ਕੁ – ਅਟੈਨ੍ਤੁ ਨੁਮ੍ ਕੱਣੁਲ਼ੇ ਪਾਰ੍ੱਕੁਮ੍ ਪੋਲ਼਼ੁਤੁ ਕਯਿਲਾਯੱਤੁ ਅੱਣਲੇ ਕਣ੍ਟੀਰ੍ ਅਰਣ੍. 3 අටෛන්තු උය්ම්මින් අම්මානෛ උම් ආවි තන්නෛක් කුටෛන්තු උණ්ණ එණ්ණිය වෙඞ්කූර්රු අඞ්කු – අටෛන්තු නුම් කණ්ණුළේ පාර්ක්කුම් පොළුතු කයිලායත්තු අණ්ණලේ කණ්ටීර් අරණ්. 3 అటైంతు ఉయ్మ్మిన్ అమ్మానై ఉం ఆవి తన్నైక్ కుటైంతు ఉణ్ణ ఎణ్ణియ వెంకూఱ్ఱు అంకు – అటైంతు నుం కణ్ణుళే పార్క్కుం పొఴుతు కయిలాయత్తు అణ్ణలే కంటీర్ అరణ్. 3 اَٹَینْتُ اُیْمِّنْ اَمَّانَے اُمْ آوِ تَنَّیکْ کُٹَینْتُ اُنَّ اینِّیَ وینْکُورُّ اَنْکُ – اَٹَینْتُ نُمْ کَنُّلے پَارْکُّمْ پولُتُ کَیِلَایَتُّ اَنَّلے کَنْٹِیرْ اَرَنْ۔ 3 アタイントゥ ウユンミン アンマーナイ ウム アーヴィ タンナイク クタイントゥ ウンナ エンニヤ ヴェングクーッル アングク – アタイントゥ ヌム カンヌレー パールックム ポルトゥ カイラーヤットゥ アンナレー カンティール アラン。 3 aṭaintu uymmiṉ ammāṉai um āvi taṉṉaik kuṭaintu uṇṇa ĕṇṇiya vĕṅkūṟṟu aṅku – aṭaintu num kaṇṇul̤e pārkkum pŏḻutu kayilāyattu aṇṇale kaṇṭīr araṇ. 3 अटैन्तु उय्म्मिऩ् अम्माऩै उम् आवि तऩ्ऩैक् कुटैन्तु उण्ण ऎण्णिय वॆङ्कूऱ्ऱु अङ्कु – अटैन्तु नुम् कण्णुळे पार्क्कुम् पॊऴुतु कयिलायत्तु अण्णले कण्टीर् अरण्. 3 அரணம் ஒருமூன்றும் ஆரழலாய் வீழ முரணம்பு கோத்த முதல்வன் சரணமே காணுமால் உற்றவன்றன் காளத்தி கைதொழுது பேணுமால் உள்ளம் பெரிது. 4 أَرَنَمْ أُرُمُونْرُمْ آرَلَلَايْ فِيلَ مُرَنْ أَمْبُ كُوتَّ مُتَلْفَنْ – تشَرَنَمِي كَانُمَالْ أُرُّ أَفَنْ تَنْ كَالَتِّ كَيْتُلُتُ بِينُمَالْ أُلَّمْ بِرِتُ۔ 4