logo

|

Om symbol11.026 - மூத்தபிள்ளையார் திருமும்மணிக்கோவைOm symbol

திருமுறை : பதினொன்றாம்-திருமுறை

Odhuvar

Odhuvar Song

Source language

பதம் பிரிக்க

Translation language

Click on the songs to view the meaning


அகவல்
ஒருநெடுங் கங்கை இருங்குறும் பைம்புகர்
மும்முகச் செந்நுதி நாலிணர் வெள்நிணக்
குடற்புலவு கமழும் அடற்கழுப் படையவன்
மதலை மாமதந் துவன்றிய கதனுடைக்
கடதடக் கபோலத் தோரிட மருப்பிற்
கரண்டக உதரத்து முரண்தரு குழவிதன்
சேவடி யுகளம் அல்லது
யாவையும் இலமினி இருநிலத் திடையே.  1

أُرُ نِتُمْ كَنْكَيْ إِرُنْكُ أُرُمْ بَيْمْبُكَرْ
مُمُّكَتشْ تشِنُّتِ نَالِنَرْ فِلْ نِنَكْ
كُتَرْ بُلَفُ كَمَلُمْ أَتَرْ كَلُبَّتَيْيَفَنْ
مَتَلَيْ مَامَتَنْ تُفَنْرِيَ كَتَنُتَيْكْ
كَتَ تَتَكْ كَبُولَتُّ أُورِتَ مَرُبِّرْ
كَرَنْتَكَ أُتَرَتُّ مُرَنْ تَرُ كُلَفِ تَنْ
تشِيفَتِ أُكَلَمْ أَلَّتُ
يَافَيْيُمْ إِلَمْ إِنِ إِرُنِلَتِّتَيْيِي۔  1

ওৰু নেটুম্ কঙ্কৈ ইৰুঙ্কু উৰ়ুম্ পৈম্পুকৰ্
মুম্মুকচ্ চেন্নুতি নালিণৰ্ ৱেল়্ নিণক্
কুটৰ়্ পুলৱু কমষ়ুম্ অটৰ়্ কষ়ুপ্পটৈয়ৱন়্
মতলৈ মামতন্ তুৱন়্ৰ়িয় কতন়ুটৈক্
কট তটক্ কপোলত্তু ওৰিট মৰুপ্পিৰ়্
কৰণ্টক উতৰত্তু মুৰণ্ তৰু কুষ়ৱি তন়্
চেৱটি উকল়ম্ অল্লতু
যাৱৈয়ুম্ ইলম্ ইন়ি ইৰুনিলত্তিটৈয়ে.  1

ওরু নেটুম্ কঙ্কৈ ইরুঙ্কু উর়ুম্ পৈম্পুকর্
মুম্মুকচ্ চেন্নুতি নালিণর্ বেল়্ নিণক্
কুটর়্ পুলবু কমষ়ুম্ অটর়্ কষ়ুপ্পটৈয়বন়্
মতলৈ মামতন্ তুবন়্র়িয় কতন়ুটৈক্
কট তটক্ কপোলত্তু ওরিট মরুপ্পির়্
করণ্টক উতরত্তু মুরণ্ তরু কুষ়বি তন়্
চেবটি উকল়ম্ অল্লতু
যাবৈয়ুম্ ইলম্ ইন়ি ইরুনিলত্তিটৈয়ে.  1

ઓરુ નેટુમ્ કઙ્કૈ ઇરુઙ્કુ ઉર઼ુમ્ પૈમ્પુકર્
મુમ્મુકચ્ ચેન્નુતિ નાલિણર્ વેળ્ નિણક્
કુટર઼્ પુલવુ કમળ઼ુમ્ અટર઼્ કળ઼ુપ્પટૈયવન઼્
મતલૈ મામતન્ તુવન઼્ર઼િય કતન઼ુટૈક્
કટ તટક્ કપોલત્તુ ઓરિટ મરુપ્પિર઼્
કરણ્ટક ઉતરત્તુ મુરણ્ તરુ કુળ઼વિ તન઼્
ચેવટિ ઉકળમ્ અલ્લતુ
યાવૈયુમ્ ઇલમ્ ઇન઼િ ઇરુનિલત્તિટૈયે.  1

אֹרֻה נֶטֻם כַּנְכַּי אִרֻנְכֻּה אֻרֻם פַּיְמְפֻּכַּר
מֻמֻּכַּץ׳ צֶ׳נֻּטִה נָלִנַר וֶל נִנַךּ
כֻּטַר פֻּלַבֻה כַּמַלֻם אַטַר כַּלֻפַּטַיַּבַן
מַטַלַי מָמַטַן טֻבַנְרִיַה כַּטַנֻטַיְךּ
כַּטַה טַטַךּ כַּפּוֹלַטֻּה אוֹרִטַה מַרֻפִּר
כַּרַנְטַכַּה אֻטַרַטֻּה מֻרַן טַרֻה כֻּלַבִה טַן
צֵ׳וַטִה אֻכַּלַם אַלַּטֻה
יָבַיֻּם אִלַם אִנִה אִרֻנִלַטִּטַיֵּה.  1

ಒರು ನೆಟುಂ ಕಂಕೈ ಇರುಂಕು ಉಱುಂ ಪೈಂಪುಕರ್
ಮುಮ್ಮುಕಚ್ ಚೆನ್ನುತಿ ನಾಲಿಣರ್ ವೆಳ್ ನಿಣಕ್
ಕುಟಱ್ ಪುಲವು ಕಮೞುಂ ಅಟಱ್ ಕೞುಪ್ಪಟೈಯವನ಼್
ಮತಲೈ ಮಾಮತನ್ ತುವನ಼್ಱಿಯ ಕತನ಼ುಟೈಕ್
ಕಟ ತಟಕ್ ಕಪೋಲತ್ತು ಓರಿಟ ಮರುಪ್ಪಿಱ್
ಕರಂಟಕ ಉತರತ್ತು ಮುರಣ್ ತರು ಕುೞವಿ ತನ಼್
ಚೇವಟಿ ಉಕಳಂ ಅಲ್ಲತು
ಯಾವೈಯುಂ ಇಲಂ ಇನ಼ಿ ಇರುನಿಲತ್ತಿಟೈಯೇ.  1

ഒരു നെടും കങ്കൈ ഇരുങ്കു ഉറും പൈമ്പുകർ
മുമ്മുകച് ചെന്നുതി നാലിണർ വെൾ നിണക്
കുടറ് പുലവു കമഴും അടറ് കഴുപ്പടൈയവൻ
മതലൈ മാമതൻ തുവൻറിയ കതനുടൈക്
കട തടക് കപോലത്തു ഓരിട മരുപ്പിറ്
കരണ്ടക ഉതരത്തു മുരൺ തരു കുഴവി തൻ
ചേവടി ഉകളം അല്ലതു
യാവൈയും ഇലം ഇനി ഇരുനിലത്തിടൈയേ.  1

ଓରୁ ନେଟୁମ୍ କଙ୍କୈ ଇରୁଙ୍କୁ ଉର଼ୁମ୍ ପୈମ୍ପୁକର୍
ମୁମ୍ମୁକଚ୍ ଚେନ୍ନୁତି ନାଲିଣର୍ ବେଳ୍ ନିଣକ୍
କୁଟର଼୍ ପୁଲବୁ କମଳ଼ୁମ୍ ଅଟର଼୍ କଳ଼ୁପ୍ପଟୈୟବନ଼୍
ମତଲୈ ମାମତନ୍ ତୁବନ଼୍ର଼ିୟ କତନ଼ୁଟୈକ୍
କଟ ତଟକ୍ କପୋଲତ୍ତୁ ଓରିଟ ମରୁପ୍ପିର଼୍
କରଣ୍ଟକ ଉତରତ୍ତୁ ମୁରଣ୍ ତରୁ କୁଳ଼ବି ତନ଼୍
ଚେବଟି ଉକଳମ୍ ଅଲ୍ଲତୁ
ଯାବୈୟୁମ୍ ଇଲମ୍ ଇନ଼ି ଇରୁନିଲତ୍ତିଟୈୟେ.  1

ਓਰੁ ਨੇਟੁਮ੍ ਕਙ੍ਕੈ ਇਰੁਙ੍ਕੁ ਉਰ਼ੁਮ੍ ਪੈਮ੍ਪੁਕਰ੍
ਮੁੰਮੁਕਚ੍ ਚੇੰਨੁਤਿ ਨਾਲਿਣਰ੍ ਵੇਲ਼੍ ਨਿਣਕ੍
ਕੁਟਰ਼੍ ਪੁਲਵੁ ਕਮਲ਼਼ੁਮ੍ ਅਟਰ਼੍ ਕਲ਼਼ੁੱਪਟੈਯਵਨ਼੍
ਮਤਲੈ ਮਾਮਤਨ੍ ਤੁਵਨ਼੍ਰ਼ਿਯ ਕਤਨ਼ੁਟੈਕ੍
ਕਟ ਤਟਕ੍ ਕਪੋਲੱਤੁ ਓਰਿਟ ਮਰੁੱਪਿਰ਼੍
ਕਰਣ੍ਟਕ ਉਤਰੱਤੁ ਮੁਰਣ੍ ਤਰੁ ਕੁਲ਼਼ਵਿ ਤਨ਼੍
ਚੇਵਟਿ ਉਕਲ਼ਮ੍ ਅੱਲਤੁ
ਯਾਵੈਯੁਮ੍ ਇਲਮ੍ ਇਨ਼ਿ ਇਰੁਨਿਲੱਤਿਟੈਯੇ.  1

ඔරු නෙටුම් කඞ්කෛ ඉරුඞ්කු උරුම් පෛම්පුකර්
මුම්මුකච් චෙන්නුති නාලිණර් වෙළ් නිණක්
කුටර් පුලවු කමළුම් අටර් කළුප්පටෛයවන්
මතලෛ මාමතන් තුවන්‍රිය කතනුටෛක්
කට තටක් කපෝලත්තු ඕරිට මරුප්පිර්
කරණ්ටක උතරත්තු මුරණ් තරු කුළවි තන්
චේවටි උකළම් අල්ලතු
යාවෛයුම් ඉලම් ඉනි ඉරුනිලත්තිටෛයේ.  1

ఒరు నెటుం కంకై ఇరుంకు ఉఱుం పైంపుకర్
ముమ్ముకచ్ చెన్నుతి నాలిణర్ వెళ్ నిణక్
కుటఱ్ పులవు కమఴుం అటఱ్ కఴుప్పటైయవన్
మతలై మామతన్ తువన్ఱియ కతనుటైక్
కట తటక్ కపోలత్తు ఓరిట మరుప్పిఱ్
కరంటక ఉతరత్తు మురణ్ తరు కుఴవి తన్
చేవటి ఉకళం అల్లతు
యావైయుం ఇలం ఇని ఇరునిలత్తిటైయే.  1

اورُ نیٹُمْ کَنْکَے اِرُنْکُ اُرُمْ پَیمْپُکَرْ
مُمُّکَچْ چینُّتِ نَالِنَرْ ویلْ نِنَکْ
کُٹَرْ پُلَوُ کَمَلُمْ اَٹَرْ کَلُپَّٹَییَوَنْ
مَتَلَے مَامَتَنْ تُوَنْرِیَ کَتَنُٹَیکْ
کَٹَ تَٹَکْ کَپولَتُّ اورِٹَ مَرُپِّرْ
کَرَنْٹَکَ اُتَرَتُّ مُرَنْ تَرُ کُلَوِ تَنْ
چیوَٹِ اُکَلَمْ اَلَّتُ
یَاوَییُمْ اِلَمْ اِنِ اِرُنِلَتِّٹَیےے۔  1

オル ネトゥム カングカイ イルングク ウルム パインプカル
ムンムカチュ チェンヌティ ナーリナル ヴェル ニナク
クタル プラヴ カマルム アタル カルッパタイヤヴァン
マタライ マーマタン トゥヴァンリヤ カタヌタイク
カタ タタク カポーラットゥ オーリタ マルッピル
カランタカ ウタラットゥ ムラン タル クラヴィ タン
チェーヴァティ ウカラム アッラトゥ
ヤーヴァイユム イラム イニ イルニラッティタイーェー。  1

ŏru nĕṭum kaṅkai iruṅku uṟum paimpukar
mummukac cĕnnuti nāliṇar vĕl̤ niṇak
kuṭaṟ pulavu kamaḻum aṭaṟ kaḻuppaṭaiyavaṉ
matalai māmatan tuvaṉṟiya kataṉuṭaik
kaṭa taṭak kapolattu oriṭa maruppiṟ
karaṇṭaka utarattu muraṇ taru kuḻavi taṉ
cevaṭi ukal̤am allatu
yāvaiyum ilam iṉi irunilattiṭaiye.  1

ऒरु नॆटुम् कङ्कै इरुङ्कु उऱुम् पैम्पुकर्
मुम्मुकच् चॆन्नुति नालिणर् वॆळ् निणक्
कुटऱ्‌ पुलवु कमऴुम् अटऱ्‌ कऴुप्पटैयवऩ्
मतलै मामतन् तुवऩ्ऱिय कतऩुटैक्
कट तटक् कपोलत्तु ओरिट मरुप्पिऱ्‌
करण्टक उतरत्तु मुरण् तरु कुऴवि तऩ्
चेवटि उकळम् अल्लतु
यावैयुम् इलम् इऩि इरुनिलत्तिटैये.  1

வெண்பா
நிலந்துளங்க மேருத் துளங்க நெடுவான்
தலந்துளங்கச் சப்பாணி 
  கொட்டும் -கலந்துளங்கொள்
காமாரி ஈன்ற கருங்கைக் கடதடத்து
மாமாரி ஈன்ற மணி.  2

نِلَمْ تُلَنْكَ مِيرُتْ تُلَنْكَ نِتُفَانْ
تَلَمْ تُلَنْكَتشْ تشَبَّانِ 
  كُتُّمْ – كَلَنْتُ أُلَنْكُلْ
كَامَارِ إِينْرَ كَرُنْكَيْكْ كَتَتَتَتُّ
مَامَارِ إِينْرَ مَنِ۔  2

নিলম্ তুল়ঙ্ক মেৰুৎ তুল়ঙ্ক নেটুৱান়্
তলম্ তুল়ঙ্কচ্ চপ্পাণি 
  কোট্টুম্ – কলন্তু উল়ঙ্কোল়্
কামাৰি ঈন়্ৰ় কৰুঙ্কৈক্ কটতটত্তু
মামাৰি ঈন়্ৰ় মণি.  2

নিলম্ তুল়ঙ্ক মেরুৎ তুল়ঙ্ক নেটুবান়্
তলম্ তুল়ঙ্কচ্ চপ্পাণি 
  কোট্টুম্ – কলন্তু উল়ঙ্কোল়্
কামারি ঈন়্র় করুঙ্কৈক্ কটতটত্তু
মামারি ঈন়্র় মণি.  2

નિલમ્ તુળઙ્ક મેરુત્ તુળઙ્ક નેટુવાન઼્
તલમ્ તુળઙ્કચ્ ચપ્પાણિ 
  કોટ્ટુમ્ – કલન્તુ ઉળઙ્કોળ્
કામારિ ઈન઼્ર઼ કરુઙ્કૈક્ કટતટત્તુ
મામારિ ઈન઼્ર઼ મણિ.  2

נִלַם טֻלַנְכַּה מֵרֻט טֻלַנְכַּה נֶטֻבָן
טַלַם טֻלַנְכַּץ׳ צַ׳פָּנִה 
  כֹּטֻּם – כַּלַנְטֻה אֻלַנְכֹּל
כָּמָרִה אִינְרַה כַּרֻנְכַּיְךּ כַּטַטַטַטֻּה
מָמָרִה אִינְרַה מַנִה.  2

ನಿಲಂ ತುಳಂಕ ಮೇರುತ್ ತುಳಂಕ ನೆಟುವಾನ಼್
ತಲಂ ತುಳಂಕಚ್ ಚಪ್ಪಾಣಿ 
  ಕೊಟ್ಟುಂ – ಕಲಂತು ಉಳಂಕೊಳ್
ಕಾಮಾರಿ ಈನ಼್ಱ ಕರುಂಕೈಕ್ ಕಟತಟತ್ತು
ಮಾಮಾರಿ ಈನ಼್ಱ ಮಣಿ.  2

നിലം തുളങ്ക മേരുത് തുളങ്ക നെടുവാൻ
തലം തുളങ്കച് ചപ്പാണി 
  കൊട്ടും – കലന്തു ഉളങ്കൊൾ
കാമാരി ഈൻറ കരുങ്കൈക് കടതടത്തു
മാമാരി ഈൻറ മണി.  2

ନିଲମ୍ ତୁଳଙ୍କ ମେରୁତ୍ ତୁଳଙ୍କ ନେଟୁବାନ଼୍
ତଲମ୍ ତୁଳଙ୍କଚ୍ ଚପ୍ପାଣି 
  କୋଟ୍ଟୁମ୍ – କଲନ୍ତୁ ଉଳଙ୍କୋଳ୍
କାମାରି ଈନ଼୍ର଼ କରୁଙ୍କୈକ୍ କଟତଟତ୍ତୁ
ମାମାରି ଈନ଼୍ର଼ ମଣି.  2

ਨਿਲਮ੍ ਤੁਲ਼ਙ੍ਕ ਮੇਰੁਤ੍ ਤੁਲ਼ਙ੍ਕ ਨੇਟੁਵਾਨ਼੍
ਤਲਮ੍ ਤੁਲ਼ਙ੍ਕਚ੍ ਚੱਪਾਣਿ 
  ਕੋੱਟੁਮ੍ – ਕਲਨ੍ਤੁ ਉਲ਼ਙ੍ਕੋਲ਼੍
ਕਾਮਾਰਿ ਈਨ਼੍ਰ਼ ਕਰੁਙ੍ਕੈਕ੍ ਕਟਤਟੱਤੁ
ਮਾਮਾਰਿ ਈਨ਼੍ਰ਼ ਮਣਿ.  2

නිලම් තුළඞ්ක මේරුත් තුළඞ්ක නෙටුවාන්
තලම් තුළඞ්කච් චප්පාණි 
  කොට්ටුම් – කලන්තු උළඞ්කොළ්
කාමාරි ඊන්‍ර කරුඞ්කෛක් කටතටත්තු
මාමාරි ඊන්‍ර මණි.  2

నిలం తుళంక మేరుత్ తుళంక నెటువాన్
తలం తుళంకచ్ చప్పాణి 
  కొట్టుం – కలంతు ఉళంకొళ్
కామారి ఈన్ఱ కరుంకైక్ కటతటత్తు
మామారి ఈన్ఱ మణి.  2

نِلَمْ تُلَنْکَ میرُتْ تُلَنْکَ نیٹُوَانْ
تَلَمْ تُلَنْکَچْ چَپَّانِ 
  کوٹُّمْ – کَلَنْتُ اُلَنْکولْ
کَامَارِ اِینْرَ کَرُنْکَیکْ کَٹَتَٹَتُّ
مَامَارِ اِینْرَ مَنِ۔  2

ニラム トゥラングカ メールト トゥラングカ ネトゥヴァーン
タラム トゥラングカチュ チャッパーニ 
  コットゥム – カラントゥ ウラングコル
カーマーリ イーンラ カルングカイク カタタタットゥ
マーマーリ イーンラ マニ。  2

nilam tul̤aṅka merut tul̤aṅka nĕṭuvāṉ
talam tul̤aṅkac cappāṇi 
  kŏṭṭum – kalantu ul̤aṅkŏl̤
kāmāri īṉṟa karuṅkaik kaṭataṭattu
māmāri īṉṟa maṇi.  2

निलम् तुळङ्क मेरुत् तुळङ्क नॆटुवाऩ्
तलम् तुळङ्कच् चप्पाणि 
  कॊट्टुम् – कलन्तु उळङ्कॊळ्
कामारि ईऩ्ऱ करुङ्कैक् कटतटत्तु
मामारि ईऩ्ऱ मणि.  2

கட்டளைக் கலித்துறை
மணிசிந்து கங்கைதன் மானக் 
  குருளையை வாள்அரக்கர்
அணிசிந்த வென்றஎம் ஐயர்க் 
  கிளங்கன்றை அங்கரும்பின்
துணிசிந்த வாய்ப்பெய்த போதகத் 
  தைத்தொடர்ந் தோர்பிறவிப்
பிணிசிந்து கார்முளை யைப்பிடித் 
  தோர்க்கில்லை பேதுறலே.  3

مَنِتشِنْتُ كَنْكَيْ تَنْ مَانَكْ 
  كُرُلَيْيَيْ فَالْ أَرَكَّرْ
أَنِتشِنْتَ فِنْرَ إِمْ أَيْيَرْكُّ 
  إِلَنْكَنْرَيْ أَنْكَرُمْبِنْ
تُنِتشِنْتَ فَايْبِّيْتَ بُوتَكَتُّ 
  أَيْتُّتَرْنْتُ أُورْ بِرَفِبْ
بِنِتشِنْتُ كَارْمُلَيْيَيْبْ 
  بِتِتُّورْكُّ إِلَّيْ بِيتُرَلِي۔  3

মণিচিন্তু কঙ্কৈ তন়্ মান়ক্ 
  কুৰুল়ৈয়ৈ ৱাল়্ অৰক্কৰ্
অণিচিন্ত ৱেন়্ৰ় এম্ ঐয়ৰ্ক্কু 
  ইল়ঙ্কন়্ৰ়ৈ অঙ্কৰুম্পিন়্
তুণিচিন্ত ৱায়্প্পেয়্ত পোতকত্তু 
  ঐত্তোটৰ্ন্তু ওৰ্ পিৰ়ৱিপ্
পিণিচিন্তু কাৰ্মুল়ৈয়ৈপ্ 
  পিটিত্তোৰ্ক্কু ইল্লৈ পেতুৰ়লে.  3

মণিচিন্তু কঙ্কৈ তন়্ মান়ক্ 
  কুরুল়ৈয়ৈ বাল়্ অরক্কর্
অণিচিন্ত বেন়্র় এম্ ঐয়র্ক্কু 
  ইল়ঙ্কন়্র়ৈ অঙ্করুম্পিন়্
তুণিচিন্ত বায়্প্পেয়্ত পোতকত্তু 
  ঐত্তোটর্ন্তু ওর্ পির়বিপ্
পিণিচিন্তু কার্মুল়ৈয়ৈপ্ 
  পিটিত্তোর্ক্কু ইল্লৈ পেতুর়লে.  3

મણિચિન્તુ કઙ્કૈ તન઼્ માન઼ક્ 
  કુરુળૈયૈ વાળ્ અરક્કર્
અણિચિન્ત વેન઼્ર઼ એમ્ ઐયર્ક્કુ 
  ઇળઙ્કન઼્ર઼ૈ અઙ્કરુમ્પિન઼્
તુણિચિન્ત વાય્પ્પેય્ત પોતકત્તુ 
  ઐત્તોટર્ન્તુ ઓર્ પિર઼વિપ્
પિણિચિન્તુ કાર્મુળૈયૈપ્ 
  પિટિત્તોર્ક્કુ ઇલ્લૈ પેતુર઼લે.  3

מַנִצִ׳נְטֻה כַּנְכַּי טַן מָנַךּ 
  כֻּרֻלַיַּי וָל אַרַקַּר
אַנִצִ׳נְטַה וֶנְרַה אֶם אַיַּרְקֻּה 
  אִלַנְכַּנְרַי אַנְכַּרֻמְפִּן
טֻנִצִ׳נְטַה וָיְפֶּיְטַה פּוֹטַכַּטֻּה 
  אַיְטֹּטַרְנְטֻה אוֹר פִּרַבִףּ
פִּנִצִ׳נְטֻה כָּרְמֻלַיַּיְףּ 
  פִּטִטּוֹרְקֻּה אִלַּי פֵּטֻרַלֵה.  3

ಮಣಿಚಿಂತು ಕಂಕೈ ತನ಼್ ಮಾನ಼ಕ್ 
  ಕುರುಳೈಯೈ ವಾಳ್ ಅರಕ್ಕರ್
ಅಣಿಚಿಂತ ವೆನ಼್ಱ ಎಂ ಐಯರ್ಕ್ಕು 
  ಇಳಂಕನ಼್ಱೈ ಅಂಕರುಂಪಿನ಼್
ತುಣಿಚಿಂತ ವಾಯ್ಪ್ಪೆಯ್ತ ಪೋತಕತ್ತು 
  ಐತ್ತೊಟರ್ನ್ತು ಓರ್ ಪಿಱವಿಪ್
ಪಿಣಿಚಿಂತು ಕಾರ್ಮುಳೈಯೈಪ್ 
  ಪಿಟಿತ್ತೋರ್ಕ್ಕು ಇಲ್ಲೈ ಪೇತುಱಲೇ.  3

മണിചിന്തു കങ്കൈ തൻ മാനക് 
  കുരുളൈയൈ വാൾ അരക്കർ
അണിചിന്ത വെൻറ എം ഐയർക്കു 
  ഇളങ്കൻറൈ അങ്കരുമ്പിൻ
തുണിചിന്ത വായ്പ്പെയ്ത പോതകത്തു 
  ഐത്തൊടർന്തു ഓർ പിറവിപ്
പിണിചിന്തു കാർമുളൈയൈപ് 
  പിടിത്തോർക്കു ഇല്ലൈ പേതുറലേ.  3

ମଣିଚିନ୍ତୁ କଙ୍କୈ ତନ଼୍ ମାନ଼କ୍ 
  କୁରୁଳୈୟୈ ବାଳ୍ ଅରକ୍କର୍
ଅଣିଚିନ୍ତ ବେନ଼୍ର଼ ଏମ୍ ଐୟର୍କ୍କୁ 
  ଇଳଙ୍କନ଼୍ର଼ୈ ଅଙ୍କରୁମ୍ପିନ଼୍
ତୁଣିଚିନ୍ତ ବାୟ୍ପ୍ପେୟ୍ତ ପୋତକତ୍ତୁ 
  ଐତ୍ତୋଟର୍ନ୍ତୁ ଓର୍ ପିର଼ବିପ୍
ପିଣିଚିନ୍ତୁ କାର୍ମୁଳୈୟୈପ୍ 
  ପିଟିତ୍ତୋର୍କ୍କୁ ଇଲ୍ଲୈ ପେତୁର଼ଲେ.  3

ਮਣਿਚਿਨ੍ਤੁ ਕਙ੍ਕੈ ਤਨ਼੍ ਮਾਨ਼ਕ੍ 
  ਕੁਰੁਲ਼ੈਯੈ ਵਾਲ਼੍ ਅਰੱਕਰ੍
ਅਣਿਚਿਨ੍ਤ ਵੇਨ਼੍ਰ਼ ਏਮ੍ ਐਯਰ੍ੱਕੁ 
  ਇਲ਼ਙ੍ਕਨ਼੍ਰ਼ੈ ਅਙ੍ਕਰੁਮ੍ਪਿਨ਼੍
ਤੁਣਿਚਿਨ੍ਤ ਵਾਯ੍ੱਪੇਯ੍ਤ ਪੋਤਕੱਤੁ 
  ਐੱਤੋਟਰ੍ਨ੍ਤੁ ਓਰ੍ ਪਿਰ਼ਵਿਪ੍
ਪਿਣਿਚਿਨ੍ਤੁ ਕਾਰ੍ਮੁਲ਼ੈਯੈਪ੍ 
  ਪਿਟਿੱਤੋਰ੍ੱਕੁ ਇੱਲੈ ਪੇਤੁਰ਼ਲੇ.  3

මණිචින්තු කඞ්කෛ තන් මානක් 
  කුරුළෛයෛ වාළ් අරක්කර්
අණිචින්ත වෙන්‍ර එම් ඓයර්ක්කු 
  ඉළඞ්කන්‍රෛ අඞ්කරුම්පින්
තුණිචින්ත වාය්ප්පෙය්ත පෝතකත්තු 
  ඓත්තොටර්න්තු ඕර් පිරවිප්
පිණිචින්තු කාර්මුළෛයෛප් 
  පිටිත්තෝර්ක්කු ඉල්ලෛ පේතුරලේ.  3

మణిచింతు కంకై తన్ మానక్ 
  కురుళైయై వాళ్ అరక్కర్
అణిచింత వెన్ఱ ఎం ఐయర్క్కు 
  ఇళంకన్ఱై అంకరుంపిన్
తుణిచింత వాయ్ప్పెయ్త పోతకత్తు 
  ఐత్తొటర్న్తు ఓర్ పిఱవిప్
పిణిచింతు కార్ముళైయైప్ 
  పిటిత్తోర్క్కు ఇల్లై పేతుఱలే.  3

مَنِچِنْتُ کَنْکَے تَنْ مَانَکْ 
  کُرُلَییَے وَالْ اَرَکَّرْ
اَنِچِنْتَ وینْرَ ایمْ اَییَرْکُّ 
  اِلَنْکَنْرَے اَنْکَرُمْپِنْ
تُنِچِنْتَ وَایْپّییْتَ پوتَکَتُّ 
  اَیتّوٹَرْنْتُ اورْ پِرَوِپْ
پِنِچِنْتُ کَارْمُلَییَیپْ 
  پِٹِتّورْکُّ اِلَّے پیتُرَلے۔  3

マニチントゥ カングカイ タン マーナク 
  クルライヤイ ヴァール アラッカル
アニチンタ ヴェンラ エム アイヤルック 
  イラングカンライ アングカルンピン
トゥニチンタ ヴァーユッペユタ ポータカットゥ 
  アイットタルントゥ オール ピラヴィプ
ピニチントゥ カールムライヤイプ 
  ピティットールック イッライ ペートゥラレー。  3

maṇicintu kaṅkai taṉ māṉak 
  kurul̤aiyai vāl̤ arakkar
aṇicinta vĕṉṟa ĕm aiyarkku 
  il̤aṅkaṉṟai aṅkarumpiṉ
tuṇicinta vāyppĕyta potakattu 
  aittŏṭarntu or piṟavip
piṇicintu kārmul̤aiyaip 
  piṭittorkku illai petuṟale.  3

मणिचिन्तु कङ्कै तऩ् माऩक् 
  कुरुळैयै वाळ् अरक्कर्
अणिचिन्त वॆऩ्ऱ ऎम् ऐयर्क्कु 
  इळङ्कऩ्ऱै अङ्करुम्पिऩ्
तुणिचिन्त वाय्प्पॆय्त पोतकत्तु 
  ऐत्तॊटर्न्तु ओर् पिऱविप्
पिणिचिन्तु कार्मुळैयैप् 
  पिटित्तोर्क्कु इल्लै पेतुऱले.  3

அகவல்
பேதுறு தகையம் அல்லது தீதுறச்
செக்கர்க் குஞ்சிக் கருநிறத் தொக்கல் நாப்பண்
புக்கவண் இரும்பொறித் தடக்கையும்
முரணிய பெருந்தோட்
கொட்ட நாவி தேவிதன்
மட்டுகு தெரியல் அடிமணந் தனமே.  4

بِيتُرُ تَكَيْيَمْ أَلَّتُ تِيتُرَتشْ
تشِكَّرْكْ كُنْتشِكْ كَرُنِرَتُّ أُكَّلْ نَابَّنْ
بُكَّ فَنْ إِرُمْبُرِتْ تَتَكَّيْيُمْ
مُرَنِيَ بِرُنْتُولْ
كُتَّ نَافِ تِيفِتَنْ
مَتُّكُ تِرِيَلْ أَتِ مَنَنْتَنَمِي۔  4

Translation

On great Earth cling to the feet pair of the abnormal son of pArvathi! His tummy is a vat! Curious is His cheek! Must is He! Tusk His is gory! First is He of Siva's Trident smelling lymph white! Freckled snout hangs on! Lower mouth backs! Spills ichor salival on it all over! Seen is His long from angles three! 1