திருமுறை : பதினொன்றாம்-திருமுறை
Odhuvar
Source language
Translation language
Click on the songs to view the meaning
வெண்பா திருவாக்கும் செய்கருமம் கைகூட்டும் செஞ்சொல் பெருவாக்கும் பீடும் பெருக்கும் - உருவாக்கும் ஆதலால் வானோரும் ஆனை முகத்தானைக் காதலால் கூப்புவர்தம் கை. 1 فِنْبَا تِرُفَاكُّمْ تشِيْكَرُمَمْ كَيْكُوتُّمْ تشِنْتشُلْ بِرُفَاكُّمْ بِيتُمْ بِرُكُّمْ – أُرُفَاكُّمْ آتَلَالْ فَانُورُمْ آنَيْ مُكَتَّانَيْكْ كَاتَلَالْ كُوبُّفَرْ تَمْ كَيْ۔ 1 ৱেণ্পা তিৰুৱাক্কুম্ চেয়্কৰুমম্ কৈকূট্টুম্ চেঞ্চোল্ পেৰুৱাক্কুম্ পীটুম্ পেৰুক্কুম্ – উৰুৱাক্কুম্ আতলাল্ ৱান়োৰুম্ আন়ৈ মুকত্তান়ৈক্ কাতলাল্ কূপ্পুৱৰ্ তম্ কৈ. 1 বেণ্পা তিরুবাক্কুম্ চেয়্করুমম্ কৈকূট্টুম্ চেঞ্চোল্ পেরুবাক্কুম্ পীটুম্ পেরুক্কুম্ – উরুবাক্কুম্ আতলাল্ বান়োরুম্ আন়ৈ মুকত্তান়ৈক্ কাতলাল্ কূপ্পুবর্ তম্ কৈ. 1 વેણ્પા તિરુવાક્કુમ્ ચેય્કરુમમ્ કૈકૂટ્ટુમ્ ચેઞ્ચોલ્ પેરુવાક્કુમ્ પીટુમ્ પેરુક્કુમ્ – ઉરુવાક્કુમ્ આતલાલ્ વાન઼ોરુમ્ આન઼ૈ મુકત્તાન઼ૈક્ કાતલાલ્ કૂપ્પુવર્ તમ્ કૈ. 1 וֶנְפָּה טִרֻבָקֻּם צֶ׳יְכַּרֻמַם כַּיְכּוּטֻּם צֶ׳נְצֹ׳ל פֶּרֻבָקֻּם פִּיטֻם פֶּרֻקֻּם – אֻרֻבָקֻּם אָטַלָל וָנוֹרֻם אָנַי מֻכַּטָּנַיְךּ כָּטַלָל כּוּפֻּבַר טַם כַּי. 1 ವೆಣ್ಪಾ ತಿರುವಾಕ್ಕುಂ ಚೆಯ್ಕರುಮಂ ಕೈಕೂಟ್ಟುಂ ಚೆಂಚೊಲ್ ಪೆರುವಾಕ್ಕುಂ ಪೀಟುಂ ಪೆರುಕ್ಕುಂ – ಉರುವಾಕ್ಕುಂ ಆತಲಾಲ್ ವಾನ಼ೋರುಂ ಆನ಼ೈ ಮುಕತ್ತಾನ಼ೈಕ್ ಕಾತಲಾಲ್ ಕೂಪ್ಪುವರ್ ತಂ ಕೈ. 1 വെൺപാ തിരുവാക്കും ചെയ്കരുമം കൈകൂട്ടും ചെഞ്ചൊൽ പെരുവാക്കും പീടും പെരുക്കും – ഉരുവാക്കും ആതലാൽ വാനോരും ആനൈ മുകത്താനൈക് കാതലാൽ കൂപ്പുവർ തം കൈ. 1 ବେଣ୍ପା ତିରୁବାକ୍କୁମ୍ ଚେୟ୍କରୁମମ୍ କୈକୂଟ୍ଟୁମ୍ ଚେଞ୍ଚୋଲ୍ ପେରୁବାକ୍କୁମ୍ ପୀଟୁମ୍ ପେରୁକ୍କୁମ୍ – ଉରୁବାକ୍କୁମ୍ ଆତଲାଲ୍ ବାନ଼ୋରୁମ୍ ଆନ଼ୈ ମୁକତ୍ତାନ଼ୈକ୍ କାତଲାଲ୍ କୂପ୍ପୁବର୍ ତମ୍ କୈ. 1 ਵੇਣ੍ਪਾ ਤਿਰੁਵਾੱਕੁਮ੍ ਚੇਯ੍ਕਰੁਮਮ੍ ਕੈਕੂੱਟੁਮ੍ ਚੇਞ੍ਚੋਲ੍ ਪੇਰੁਵਾੱਕੁਮ੍ ਪੀਟੁਮ੍ ਪੇਰੁੱਕੁਮ੍ – ਉਰੁਵਾੱਕੁਮ੍ ਆਤਲਾਲ੍ ਵਾਨ਼ੋਰੁਮ੍ ਆਨ਼ੈ ਮੁਕੱਤਾਨ਼ੈਕ੍ ਕਾਤਲਾਲ੍ ਕੂੱਪੁਵਰ੍ ਤਮ੍ ਕੈ. 1 වෙණ්පා තිරුවාක්කුම් චෙය්කරුමම් කෛකූට්ටුම් චෙඤ්චොල් පෙරුවාක්කුම් පීටුම් පෙරුක්කුම් – උරුවාක්කුම් ආතලාල් වානෝරුම් ආනෛ මුකත්තානෛක් කාතලාල් කූප්පුවර් තම් කෛ. 1 వెణ్పా తిరువాక్కుం చెయ్కరుమం కైకూట్టుం చెంచొల్ పెరువాక్కుం పీటుం పెరుక్కుం – ఉరువాక్కుం ఆతలాల్ వానోరుం ఆనై ముకత్తానైక్ కాతలాల్ కూప్పువర్ తం కై. 1 وینْپَا تِرُوَاکُّمْ چییْکَرُمَمْ کَیکُوٹُّمْ چینْچولْ پیرُوَاکُّمْ پِیٹُمْ پیرُکُّمْ – اُرُوَاکُّمْ آتَلَالْ وَانورُمْ آنَے مُکَتَّانَیکْ کَاتَلَالْ کُوپُّوَرْ تَمْ کَے۔ 1 ティルヴァーックム チェユカルマム カイクーットゥム チェンチョル ペルヴァーックム ピートゥム ペルックム – ウルヴァーックム アータラール ヴァーノールム アーナイ ムカッターナイク カータラール クーップヴァル タム カイ。 1 tiruvākkum cĕykarumam kaikūṭṭum cĕñcŏl pĕruvākkum pīṭum pĕrukkum – uruvākkum ātalāl vāṉorum āṉai mukattāṉaik kātalāl kūppuvar tam kai. 1 तिरुवाक्कुम् चॆय्करुमम् कैकूट्टुम् चॆञ्चॊल् पॆरुवाक्कुम् पीटुम् पॆरुक्कुम् – उरुवाक्कुम् आतलाल् वाऩोरुम् आऩै मुकत्ताऩैक् कातलाल् कूप्पुवर् तम् कै. 1 கட்டளைக் கலித்துறை கைக்கும் பிணியொடு காலன் தலைப்படும் ஏல்வையினில் எய்க்கும் கவலைக் கிடைந்தடைந் தேன்வெம்மை நாவளைக்கும் பைக்கும் அரவரை யான்தந்த பாய்மத யானைபத்துத் திக்கும் பணிநுதற் கண்திரு வாளன் திருவடியே. 2 كَتَّلَيْكْ كَلِتُّرَيْ كَيْكُّمْ بِنِيُتُ كَالَنْ تَلَيْبَّتُمْ إِيلْفَيْيِنِلْ إِيْكُّمْ كَفَلَيْكُّ إِتَيْنْتُ أَتَيْنْتِينْ فِمَّيْ نَافَلَيْكُّمْ بَيْكُّمْ أَرَفَرَيْيَانْ تَنْتَ بَايْمَتَ يَانَيْ بَتُّتْ تِكُّمْ بَنِنُتَلْ كَنْتِرُفَالَنْ تِرُفَتِيِي۔ 2 কট্টল়ৈক্ কলিত্তুৰ়ৈ কৈক্কুম্ পিণিয়োটু কালন়্ তলৈপ্পটুম্ এল্ৱৈয়িন়িল্ এয়্ক্কুম্ কৱলৈক্কু ইটৈন্তু অটৈন্তেন়্ ৱেম্মৈ নাৱল়ৈক্কুম্ পৈক্কুম্ অৰৱৰৈয়ান়্ তন্ত পায়্মত যান়ৈ পত্তুৎ তিক্কুম্ পণিনুতল্ কণ্তিৰুৱাল়ন়্ তিৰুৱটিয়ে. 2 কট্টল়ৈক্ কলিত্তুর়ৈ কৈক্কুম্ পিণিয়োটু কালন়্ তলৈপ্পটুম্ এল্বৈয়িন়িল্ এয়্ক্কুম্ কবলৈক্কু ইটৈন্তু অটৈন্তেন়্ বেম্মৈ নাবল়ৈক্কুম্ পৈক্কুম্ অরবরৈয়ান়্ তন্ত পায়্মত যান়ৈ পত্তুৎ তিক্কুম্ পণিনুতল্ কণ্তিরুবাল়ন়্ তিরুবটিয়ে. 2 કટ્ટળૈક્ કલિત્તુર઼ૈ કૈક્કુમ્ પિણિયોટુ કાલન઼્ તલૈપ્પટુમ્ એલ્વૈયિન઼િલ્ એય્ક્કુમ્ કવલૈક્કુ ઇટૈન્તુ અટૈન્તેન઼્ વેમ્મૈ નાવળૈક્કુમ્ પૈક્કુમ્ અરવરૈયાન઼્ તન્ત પાય્મત યાન઼ૈ પત્તુત્ તિક્કુમ્ પણિનુતલ્ કણ્તિરુવાળન઼્ તિરુવટિયે. 2 כַּטַּלַיְךּ כַּלִטֻּרַי כַּיְקֻּם פִּנִיֹטֻה כָּלַן טַלַיְפַּטֻם אֵלְבַיִּנִל אֶיְקֻּם כַּבַלַיְקֻּה אִטַיְנְטֻה אַטַיְנְטֵן וֶמַּי נָבַלַיְקֻּם פַּיְקֻּם אַרַבַרַיָּן טַנְטַה פָּיְמַטַה יָנַי פַּטֻּט טִקֻּם פַּנִנֻטַל כַּנְטִרֻבָלַן טִרֻבַטִיֵה. 2 ಕಟ್ಟಳೈಕ್ ಕಲಿತ್ತುಱೈ ಕೈಕ್ಕುಂ ಪಿಣಿಯೊಟು ಕಾಲನ಼್ ತಲೈಪ್ಪಟುಂ ಏಲ್ವೈಯಿನ಼ಿಲ್ ಎಯ್ಕ್ಕುಂ ಕವಲೈಕ್ಕು ಇಟೈಂತು ಅಟೈಂತೇನ಼್ ವೆಮ್ಮೈ ನಾವಳೈಕ್ಕುಂ ಪೈಕ್ಕುಂ ಅರವರೈಯಾನ಼್ ತಂತ ಪಾಯ್ಮತ ಯಾನ಼ೈ ಪತ್ತುತ್ ತಿಕ್ಕುಂ ಪಣಿನುತಲ್ ಕಣ್ತಿರುವಾಳನ಼್ ತಿರುವಟಿಯೇ. 2 കട്ടളൈക് കലിത്തുറൈ കൈക്കും പിണിയൊടു കാലൻ തലൈപ്പടും ഏല്വൈയിനിൽ എയ്ക്കും കവലൈക്കു ഇടൈന്തു അടൈന്തേൻ വെമ്മൈ നാവളൈക്കും പൈക്കും അരവരൈയാൻ തന്ത പായ്മത യാനൈ പത്തുത് തിക്കും പണിനുതൽ കൺതിരുവാളൻ തിരുവടിയേ. 2 କଟ୍ଟଳୈକ୍ କଲିତ୍ତୁର଼ୈ କୈକ୍କୁମ୍ ପିଣିୟୋଟୁ କାଲନ଼୍ ତଲୈପ୍ପଟୁମ୍ ଏଲ୍ୱୈୟିନ଼ିଲ୍ ଏୟ୍କ୍କୁମ୍ କବଲୈକ୍କୁ ଇଟୈନ୍ତୁ ଅଟୈନ୍ତେନ଼୍ ବେମ୍ମୈ ନାବଳୈକ୍କୁମ୍ ପୈକ୍କୁମ୍ ଅରବରୈୟାନ଼୍ ତନ୍ତ ପାୟ୍ମତ ଯାନ଼ୈ ପତ୍ତୁତ୍ ତିକ୍କୁମ୍ ପଣିନୁତଲ୍ କଣ୍ତିରୁବାଳନ଼୍ ତିରୁବଟିୟେ. 2 ਕੱਟਲ਼ੈਕ੍ ਕਲਿੱਤੁਰ਼ੈ ਕੈੱਕੁਮ੍ ਪਿਣਿਯੋਟੁ ਕਾਲਨ਼੍ ਤਲੈੱਪਟੁਮ੍ ਏਲ੍ਵੈਯਿਨ਼ਿਲ੍ ਏਯ੍ੱਕੁਮ੍ ਕਵਲੈੱਕੁ ਇਟੈਨ੍ਤੁ ਅਟੈਨ੍ਤੇਨ਼੍ ਵੇੰਮੈ ਨਾਵਲ਼ੈੱਕੁਮ੍ ਪੈੱਕੁਮ੍ ਅਰਵਰੈਯਾਨ਼੍ ਤਨ੍ਤ ਪਾਯ੍ਮਤ ਯਾਨ਼ੈ ਪੱਤੁਤ੍ ਤਿੱਕੁਮ੍ ਪਣਿਨੁਤਲ੍ ਕਣ੍ਤਿਰੁਵਾਲ਼ਨ਼੍ ਤਿਰੁਵਟਿਯੇ. 2 කට්ටළෛක් කලිත්තුරෛ කෛක්කුම් පිණියොටු කාලන් තලෛප්පටුම් ඒල්වෛයිනිල් එය්ක්කුම් කවලෛක්කු ඉටෛන්තු අටෛන්තේන් වෙම්මෛ නාවළෛක්කුම් පෛක්කුම් අරවරෛයාන් තන්ත පාය්මත යානෛ පත්තුත් තික්කුම් පණිනුතල් කණ්තිරුවාළන් තිරුවටියේ. 2 కట్టళైక్ కలిత్తుఱై కైక్కుం పిణియొటు కాలన్ తలైప్పటుం ఏల్వైయినిల్ ఎయ్క్కుం కవలైక్కు ఇటైంతు అటైంతేన్ వెమ్మై నావళైక్కుం పైక్కుం అరవరైయాన్ తంత పాయ్మత యానై పత్తుత్ తిక్కుం పణినుతల్ కణ్తిరువాళన్ తిరువటియే. 2 کَٹَّلَیکْ کَلِتُّرَے کَیکُّمْ پِنِیوٹُ کَالَنْ تَلَیپَّٹُمْ ایلْوَییِنِلْ اییْکُّمْ کَوَلَیکُّ اِٹَینْتُ اَٹَینْتینْ ویمَّے نَاوَلَیکُّمْ پَیکُّمْ اَرَوَرَییَانْ تَنْتَ پَایْمَتَ یَانَے پَتُّتْ تِکُّمْ پَنِنُتَلْ کَنْتِرُوَالَنْ تِرُوَٹِیے۔ 2 カイックム ピニヨトゥ カーラン タライッパトゥム エールヴァイーニル エユックム カヴァライック イタイントゥ アタインテーン ヴェンマイ ナーヴァライックム パイックム アラヴァライヤーン タンタ パーユマタ ヤーナイ パットゥト ティックム パニヌタル カンティルヴァーラン ティルヴァティーェー。 2 kaikkum piṇiyŏṭu kālaṉ talaippaṭum elvaiyiṉil ĕykkum kavalaikku iṭaintu aṭainteṉ vĕmmai nāval̤aikkum paikkum aravaraiyāṉ tanta pāymata yāṉai pattut tikkum paṇinutal kaṇtiruvāl̤aṉ tiruvaṭiye. 2 कैक्कुम् पिणियॊटु कालऩ् तलैप्पटुम् एल्वैयिऩिल् ऎय्क्कुम् कवलैक्कु इटैन्तु अटैन्तेऩ् वॆम्मै नावळैक्कुम् पैक्कुम् अरवरैयाऩ् तन्त पाय्मत याऩै पत्तुत् तिक्कुम् पणिनुतल् कण्तिरुवाळऩ् तिरुवटिये. 2 வெண்பா அடியமர்ந்து கொள்வாயே நெஞ்சமே அப்பம் இடியவலோ டெள்ளுண்டை கன்னல் - வடிசுவையில் தாழ்வானை ஆழ்வானைத் தன்னடியார் உள்ளத்தே வாழ்வானை வாழ்த்தியே வாழ். 3 فِنْبَا أَتِ أَمَرْنْتُ كُلْفَايِي نِنْتشَمِي أَبَّمْ إِتِ أَفَلُوتُ إِلُّنْتَيْ كَنَّلْ – فَتِ تشُفَيْيِلْ تَالْفَانَيْ آلْفَانَيْتْ تَنَّتِيَارْ أُلَّتِّي فَالْفَانَيْ فَالْتِّيِي فَالْ۔ 3 ৱেণ্পা অটি অমৰ্ন্তু কোল়্ৱায়ে নেঞ্চমে অপ্পম্ ইটি অৱলোটু এল়্ল়ুণ্টৈ কন়্ন়ল্ – ৱটি চুৱৈয়িল্ তাষ়্ৱান়ৈ আষ়্ৱান়ৈৎ তন়্ন়টিয়াৰ্ উল়্ল়ত্তে ৱাষ়্ৱান়ৈ ৱাষ়্ত্তিয়ে ৱাষ়্. 3 বেণ্পা অটি অমর্ন্তু কোল়্বায়ে নেঞ্চমে অপ্পম্ ইটি অবলোটু এল়্ল়ুণ্টৈ কন়্ন়ল্ – বটি চুবৈয়িল্ তাষ়্বান়ৈ আষ়্বান়ৈৎ তন়্ন়টিয়ার্ উল়্ল়ত্তে বাষ়্বান়ৈ বাষ়্ত্তিয়ে বাষ়্. 3 વેણ્પા અટિ અમર્ન્તુ કોળ્વાયે નેઞ્ચમે અપ્પમ્ ઇટિ અવલોટુ એળ્ળુણ્ટૈ કન઼્ન઼લ્ – વટિ ચુવૈયિલ્ તાળ઼્વાન઼ૈ આળ઼્વાન઼ૈત્ તન઼્ન઼ટિયાર્ ઉળ્ળત્તે વાળ઼્વાન઼ૈ વાળ઼્ત્તિયે વાળ઼્. 3 וֶנְפָּה אַטִה אַמַרְנְטֻה כֹּלְבָיֵה נֶנְצַ׳מֵה אַפַּם אִטִה אַבַלוֹטֻה אֶלֻּנְטַי כַּנַּל – וַטִה צֻ׳וַיִּל טָלְבָנַי אָלְבָנַיְט טַנַּטִיָר אֻלַּטֵּה וָלְבָנַי וָלְטִּיֵה וָל. 3 ವೆಣ್ಪಾ ಅಟಿ ಅಮರ್ನ್ತು ಕೊಳ್ವಾಯೇ ನೆಂಚಮೇ ಅಪ್ಪಂ ಇಟಿ ಅವಲೋಟು ಎಳ್ಳುಂಟೈ ಕನ಼್ನ಼ಲ್ – ವಟಿ ಚುವೈಯಿಲ್ ತಾೞ್ವಾನ಼ೈ ಆೞ್ವಾನ಼ೈತ್ ತನ಼್ನ಼ಟಿಯಾರ್ ಉಳ್ಳತ್ತೇ ವಾೞ್ವಾನ಼ೈ ವಾೞ್ತ್ತಿಯೇ ವಾೞ್. 3 വെൺപാ അടി അമർന്തു കൊൾവായേ നെഞ്ചമേ അപ്പം ഇടി അവലോടു എള്ളുണ്ടൈ കൻനൽ – വടി ചുവൈയിൽ താഴ്വാനൈ ആഴ്വാനൈത് തൻനടിയാർ ഉള്ളത്തേ വാഴ്വാനൈ വാഴ്ത്തിയേ വാഴ്. 3 ବେଣ୍ପା ଅଟି ଅମର୍ନ୍ତୁ କୋଳ୍ୱାୟେ ନେଞ୍ଚମେ ଅପ୍ପମ୍ ଇଟି ଅବଲୋଟୁ ଏଳ୍ଳୁଣ୍ଟୈ କନ଼୍ନ଼ଲ୍ – ବଟି ଚୁବୈୟିଲ୍ ତାଳ଼୍ୱାନ଼ୈ ଆଳ଼୍ୱାନ଼ୈତ୍ ତନ଼୍ନ଼ଟିୟାର୍ ଉଳ୍ଳତ୍ତେ ବାଳ଼୍ୱାନ଼ୈ ବାଳ଼୍ତ୍ତିୟେ ବାଳ଼୍. 3 ਵੇਣ੍ਪਾ ਅਟਿ ਅਮਰ੍ਨ੍ਤੁ ਕੋਲ਼੍ਵਾਯੇ ਨੇਞ੍ਚਮੇ ਅੱਪਮ੍ ਇਟਿ ਅਵਲੋਟੁ ਏੱਲ਼ੁਣ੍ਟੈ ਕੰਨ਼ਲ੍ – ਵਟਿ ਚੁਵੈਯਿਲ੍ ਤਾਲ਼਼੍ਵਾਨ਼ੈ ਆਲ਼਼੍ਵਾਨ਼ੈਤ੍ ਤੰਨ਼ਟਿਯਾਰ੍ ਉੱਲ਼ੱਤੇ ਵਾਲ਼਼੍ਵਾਨ਼ੈ ਵਾਲ਼਼੍ੱਤਿਯੇ ਵਾਲ਼਼੍. 3 වෙණ්පා අටි අමර්න්තු කොළ්වායේ නෙඤ්චමේ අප්පම් ඉටි අවලෝටු එළ්ළුණ්ටෛ කන්නල් – වටි චුවෛයිල් තාළ්වානෛ ආළ්වානෛත් තන්නටියාර් උළ්ළත්තේ වාළ්වානෛ වාළ්ත්තියේ වාළ්. 3 వెణ్పా అటి అమర్న్తు కొళ్వాయే నెంచమే అప్పం ఇటి అవలోటు ఎళ్ళుంటై కన్నల్ – వటి చువైయిల్ తాఴ్వానై ఆఴ్వానైత్ తన్నటియార్ ఉళ్ళత్తే వాఴ్వానై వాఴ్త్తియే వాఴ్. 3 وینْپَا اَٹِ اَمَرْنْتُ کولْوَایے نینْچَمے اَپَّمْ اِٹِ اَوَلوٹُ ایلُّنْٹَے کَنَّلْ – وَٹِ چُوَییِلْ تَالْوَانَے آلْوَانَیتْ تَنَّٹِیَارْ اُلَّتّے وَالْوَانَے وَالْتِّیے وَالْ۔ 3 アティ アマルントゥ コルヴァーイェー ネンチャメー アッパム イティ アヴァロートゥ エッルンタイ カンナル – ヴァティ チュヴァイール タールヴァーナイ アールヴァーナイト タンナティヤール ウッラッテー ヴァールヴァーナイ ヴァールッティーェー ヴァール。 3 aṭi amarntu kŏl̤vāye nĕñcame appam iṭi avaloṭu ĕl̤l̤uṇṭai kaṉṉal – vaṭi cuvaiyil tāḻvāṉai āḻvāṉait taṉṉaṭiyār ul̤l̤atte vāḻvāṉai vāḻttiye vāḻ. 3 अटि अमर्न्तु कॊळ्वाये नॆञ्चमे अप्पम् इटि अवलोटु ऎळ्ळुण्टै कऩ्ऩल् – वटि चुवैयिल् ताऴ्वाऩै आऴ्वाऩैत् तऩ्ऩटियार् उळ्ळत्ते वाऴ्वाऩै वाऴ्त्तिये वाऴ्. 3 கட்டளைக் கலித்துறை வாழைக் கனிபல வின்கனி மாங்கனி தாஞ்சிறந்த கூழைச் சுருள்குழை அப்பம்எள் ளுண்டைஎல் லாந்துறுத்தும் பேழைப் பெருவயிற் றோடும் புகுந்தென் உளம்பிரியான் வேழத் திருமுகத் துச்செக்கர் மேனி விநாயகனே. 4 كَتَّلَيْكْ كَلِتُّرَيْ فَالَيْكَّنِ بَلَفِنْكَنِ مَانْكَنِتَامْ تشِرَنْتَ كُولَيْتشْ تشُرُلْكُلَيْ أَبَّمْ إِلُّنْتَيْ إِلَّانْ تُرُتُّمْ بِيلَيْبْ بِرُفَيِرُّوتُمْ بُكُنْتِنْ أُلَمْبِرِيَانْ فِيلَتْ تِرُمُكَتُّتشْ تشِكَّرْ مِينِ فِنَايَكَنِي۔ 4