To shatter the sufferings


திருஞானசம்பந்தர் அருளிய திருக்கடைக்காப்பு தலம் : திருக்காளத்தி பண் : கொல்லி மூன்றாம் திருமுறை திருச்சிற்றம்பலம் கோங்கமே குரவமே கொன்றை அம் பாதிரி மூங்கில் வந்து அணை தரு முகலியின் கரையினில் ஆங்கமர் காளத்தி அடிகளை அடிதொழ வீங்கு வெந்துயர் கெடும் வீடு எளிதாகுமே. திருச்சிற்றம்பலம் thirunyAnacamban^thar aruLiya thirukkaDaikkAppu thalam : thirukkALathhti paN : kolli Third thirumuRai thirucciRRambalam kON^gamE kuravamE konRai am pAthiri mUN^gil van^thu aNai tharu mukaliyin karaiyinil AN^gamar kALaththi aDikaLai aDithoza vIN^gu ven^thuyar keDum vIDu eLithAkumE. thirucciRRambalam Meaning: When the Feet of the Reverend at thirukkALaththi residing on the bank of mukali river that brings kONgam, kuravam, konRai, beautiful pAthiri and bamboo, the bloated intense suffering will ruin; Liberation gets easy. Notes: 1. kON^gu, kuravu, konRai, pAthiri, mUN^gil - trees. 2. mukali - river ponmukali.

< PREV <
Meditate on this glory to get
to the Ultimate World
Table of Contents > NEXT >
The Mark of Excellence for all worlds

Back to ThirumuRai Series
Back to Shaiva Sidhdhantha Home Page