|
Home > Shaiva Siddhanta > Thirumurai > Thirumurai Series
Disease will not be found anywhere around
திருஞானசம்பந்தர் அருளிய திருக்கடைக்காப்பு
தலம் : திருப்புறம்பயம்
பண் : இந்தளம்
இரண்டாம் திருமுறை
திருவிராகம்
திருச்சிற்றம்பலம்
கருங்கழி பொருந்திரை கரைக்குலவு முத்தம்
தருங் கழுமலத்து இறை தமிழ்க் கிழமை ஞானன்
சுரும்பவிழ் புறம்பயம் அமர்ந்த தமிழ் வல்லார்
பெரும்பிணி மருங்கற ஒருங்குவர் பிறப்பே.
திருச்சிற்றம்பலம்
thirunyAnacamban^thar aruLiya thirukkaDaikkAppu
thalam : thiruppuRampayam
paN : in^thaLam
Second thirumuRai
thiruvirAgam
thirucciRRambalam
karuN^kazi porun^thirai karaikkulavu muththam
tharuN^ kazumalaththu iRai thamizk kizamai nyAnan
curumbaviz puRampayam amarn^tha thamiz vallAr
perumpiNi maruN^gaRa oruN^guvar piRappE.
thirucciRRambalam
Meaning:
The lord of thirukkazumalam where
the tides dashing on the black backwaters
leaving the pearls on the shore,
the thirunyAnacambandhar - rightful of thamiz,
sung thamiz that is on the thiruppuRampayam
sung by beetles, those who are capable
the major diseases will not be anywhere around
and would get rid of the birth (cycle).
Notes:
1. kazi - backwater; thirai - tide; muththam - pearl;
kizamai - right; curumbu - male bee; maruN^gu - surrounding;
oruN^guthal - subside.
Back to ThirumuRai Series
Back to Shaiva Sidhdhantha Home Page
|