The Smart, Who hid the water


திருஞானசம்பந்தர் அருளிய திருக்கடைக்காப்பு தலம் : திருவூறல் பண் : வியாழக்குறிஞ்சி முதல் திருமுறை திருச்சிற்றம்பலம் கோடல் இரும் புறவிற் கொடிமாடக் கொச்சையர் மன் மெச்ச ஓடு புனல் சடை மேற்கரந்தான் திருவூறல் நாடல் அரும் புகழான் மிகு ஞானசம்பந்தன் சொன்ன நல்ல பாடல்கள் பத்தும் வல்லார் பரலோகத்து இருப்பாரே. திருச்சிற்றம்பலம் thirunyAnacamban^thar aruLiya thirukkaDaikkAppu thalam : thiruvURal paN : kuRinyci First thirumuRai thirucciRRambalam kODal irum puRaviR koDimADak koccaiyar man mecca ODu punal caDai mERkaran^thAn thiruvURal n^ADal arum pukazAn miku nyAnacamban^than conna n^alla pADalkaL paththim vallAr paralOkaththu iruppArE. thirucciRRambalam Meaning: On the thiruvURal of the One Who hid the fluid water in the twined hair in a commendable way, the king of the people of thirukkoccaivayam having flagged balconies and dark shrubs of kAnthaL - thirunyAnacambanthar of unattainable glory - told ten good songs those who are capable they would be in the Ultimate world. Notes: 1. mecca Odu punal caDaik karanthAn - Water is a fluid and hence tend to flow away. God nicely held it at the hair. c.f. n^illAtha n^Ir caDaimEl n^iRpiththAnai n^inaiyA en n^enycai n^inaiviththAnai - appar. 2. kODal - kAnthaL; puRavu - forest; man - king.

< PREV <
To receive the Grace of God
Table of Contents > NEXT >
Youthfully reach God

Back to ThirumuRai Series
Back to Shaiva Sidhdhantha Home Page