Loveful vedas


திருஞானசம்பந்தர் அருளிய திருக்கடைக்காப்பு தலம் : திருப்பாம்புரம் பண் : தக்கராகம் முதல் திருமுறை திருச்சிற்றம்பலம் பார் மலிந்தோங்கிப் பருமதில் சூழ்ந்த பாம்புர நன்னகராரைக் கார்மலைந்து அழகார் கழனி சூழ் மாடக் கழுமல முதுபதிக் கவுணி நார்மலிந்தோங்கு நான்மறைஞான சம்பந்தன் செந்தமிழ் வல்லார் சீர் மலிந்தழகார் செல்வமதோங்கிச் சிவனடி நண்ணுவர் தாமே. திருச்சிற்றம்பலம் thirunyAnacamban^thar aruLiya thirukkaDaikkAppu thalam : thiruppAmburam paN : thakkarAgam First thirumuRai thirucciRRambalam pAr malin^thoN^gip paru mathil cUzn^tha pAmbura n^annagarAraik kAr malain^thu azakAr kazani cUz mADak kazumala muthupathik kavuNi n^Ar malin^thON^gu n^AnmaRai nyAna camban^than cen^thamiz vallAr cIr malin^thazakAr celvamathON^gic civanaDi n^aNNuvar thAmE. thirucciRRambalam Meaning: On the Lord of thiruppAmpuram surrounded by thick walls, glorious on ground the nice thamiz of nyAnacambandhar of loveful four vedas, the one of kauNTinya lineage at the ancient town of thirukkazumalam of storied buildings surrounded by clouded beautiful fields - those who are capable they would grow to abundance of merits, height of wealth and would get to the foot of Lord shiva. Notes: 1. kAr - cloud; kazani - field; kavuNi - kauNTinya lineage; n^Ar - love.

< PREV <
Sing with music hailing Lord shiva
Table of Contents > NEXT >
Be with God eternally

Back to ThirumuRai Series
Back to Shaiva Sidhdhantha Home Page