God is mysterious, but never cheating

சேந்தனார் அருளிய திருப்பல்லாண்டு தலம் கோயில் பண் பஞ்சமம் 9-ம் திருமுறை திருச்சிற்றம்பலம் புரந்தரன் மால் அயன் பூசலிட்டு ஓலமிட்டு இன்னம் புகலரிதாய் இரந்து இரந்து அழைப்ப என் உயிர் ஆண்ட கோவினுக்கு என் செய்ய வல்லம் என்றும் கரந்துங் கரவாத கற்பகனாகிக் கரையில் கருணைக்கடல் பரந்தும் நிரந்தும் வரம்பிலாப் பாங்கற்கே பல்லாண்டு கூறுதுமே. திருச்சிற்றம்பலம் cendhanAr aruLiya thiruppallANDu thalam kOyil paN panycamam 9th thirumuRai thirucciRRambalam puran^tharam mAl ayan pUcaliTTu OlamiTTu innam pukalarithAy iran^thu iran^thu azaippa en uyir ANDa kOvinukku en ceyya vallam enRum karan^thum karavAtha kaRpakanAkik karaiyil karuNaikkaDal paran^thum n^iran^thum varambilAp pAN^gaRkE pallANDu kURuthumE. thirucciRRambalam Meaning: "indra, viShNu and brahma screaming and shouting, still difficult to articulate, calling pleading and pleading, the King Who governed my soul - for Him what can we do?!", saying so, the One Who is pervasive and intense in limitless friendship, the boundless Ocean of mercy, the kaRpagam though mysterious never cheats, Him, (we) say, "Many years!" Notes: 1. karanthum karavAtha kaRpagan - God and Its acts are mysterious to anybody. Still It never fails to shower grace. If not for that God, what refuge all the souls have? 2. purantharan - indra, karaththal - to hide/to cheat; n^iraththal - to mix; pAN^gar - friend.

< PREV <
Who is the best spouse
for a devotee?
Table of Contents > NEXT >
God is sweet like
milk and ambrosia

Back to ThirumuRai Series
Back to Shaiva Sidhdhantha Home Page