Will He Contemn Me?


திருநாவுக்கரசர் அருளிய தேவாரம் தலம் திருப்பழனம் பண் பழந்தக்கராகம் 4-ம் திருமுறை திருச்சிற்றம்பலம் சொன்மாலை பயில்கின்ற குயிலினங்காள் சொல்லீரே பன்மாலை வரிவண்டு பண் மிழற்றும் பழனத்தான் முன் மாலை நகு திங்கள் முகிழ் விளங்கு முடிச் சென்னிப் பொன் மாலை மார்பன் என் புது நலம் உண்டு இகழ்வானோ. திருச்சிற்றம்பலம் thirunAvukkaracar aruLiya thEvAram thalam thiruppazanam paN pazanthakkarAgam 4th thirumuRai thirucciRRambalam con mAlai payilkinRa kuyilinaN^kAL collIrE pan mAlai varivaNDu paN mizaRRum pazanaththAn mun mAlai n^agu thiN^gaL mukiz viLaN^gu muDic cennip pon mAlai mArban en puthu n^alam uNDu ikazvAnO. thirucciRRambalam Meaning: Oh the flocks of cuckoos practicing chain of words, tell! Will the Lord of pazanam, where the striped beetles at various garlands play melody, Who has the moon that smiles in the early evening gloriously in the head, the One with gold garland chest, after consuming my freshness contemn me?! Notes: 1. This is sung in the agathuRai. The girl who after knowing the glory of the Lord is lamenting unable to bear with not meeting the Lord.

< PREV <
The Best Thing to Say
Table of Contents > NEXT >
Two and Lord shiva

Back to ThirumuRai Series
Back to Shaiva Sidhdhantha Home Page