Saw everywhere shiva shakti only


திருநாவுக்கரசர் அருளிய தேவாரம் தலம் திருவையாறு பண் காந்தாரம் 4-ம் திருமுறை திருச்சிற்றம்பலம் வளர்மதிக் கண்ணியினானை வார்குழலாளொடும் பாடிக் களவு படாததொர் காலம் காண்பான் கடைக்கணிற்கின்றேன் அளவு படாததோர் அன்போடு ஐயாறு அடைகின்ற போது இளமண நாகு தழுவி ஏறு வருவன கண்டேன் கண்டேன் அவர் திருப்பாதம் கண்டறியாதன கண்டேன் திருச்சிற்றம்பலம் thirunAvukkaracar aruLiya thEvAram thalam thiruvaiyARu paN gAndhAram 4th thirumuRai thirucciRRambalam vaLar mathik kaNNiyinAnai vArkuzalALoDum pADik kaLavu paDathathor kAlam kANbAn kaDaikkaNiRkinREn aLavu paDathathOr anbODu aiyARu aDaikinRa pOthu iLa maNa n^Agu thazuvi ERu varuvana kaNDen kaNDEn avar thiruppAdham kaNDaRiyAdhana kaNDen thirucciRRambalam Meaning: Singing the One with the gin of growing moon, along with the long plaited Lady, without letting the time to be stolen away I am standing at the doorstep! With limitless love when reaching thiruvaiyARu, I saw the Bull coming embracing the young wed-fit Cow! Saw Their Holy foot! Saw the unseen!! Notes: 1. The whole world appears as shiva-shakthi to our saint. c.f. guru pariciththa kuvalayam ellAm thirimalam thIrn^thu civagathiyAmE - thirumandhiram. 2. kaLavu paDathathOr kAlam - time gets easily stolen away without getting utilized for the purpose - worshipping Lord shiva. Our saint asserts his caution against that theft. c.f. pozuthu pOkkip puRakkaNippAraiyum - appar 3. n^Agu - cow; ERu - bull.

< PREV <
Relieve me from stomach pain!
Table of Contents > NEXT >
Rabbit or crow - choice is yours!

Back to ThirumuRai Series
Back to Shaiva Sidhdhantha Home Page