sIrALan siRuthoNDan


திருஞானசம்பந்தர் அருளிய திருக்கடைக்காப்பு தலம் திருச்செங்காட்டங்குடி பண் பஞ்சமம் 3-ம் திருமுறை திருச்சிற்றம்பலம் கூராரல் இரை தேர்ந்து குளம் உலவி வயல் வாழும் தாராவே மட நாராய் தமியேற்கு ஒன்று உரையீரே சீராளன் சிறுத்தொண்டன் செங்காட்டங்குடி மேய பேராளன் பெருமான் தன் அருள் ஒருநாள் பெறலாமே. திருச்சிற்றம்பலம் thirunyAnacambandhar aruLiya thirukkaDaikkAppu thalam thirucceNgATTaNkuDi paN panycamam 3rd thirumuRai thirucciRRambalam kUrAral irai thErn^thu kuLam ulavi vayal vAzum thArAvE maDa n^ArAy thamiyERku onRu uraiyIrE cIrALan ciRuththoNDan ceN^kATTaN^kuDi mEya pErALan perumAn than aruL orun^AL peRalAmE. thirucciRRambalam Meaning: Picking the food - Aral fish with the sharp (nose), wandering in the ponds, living in the fields, oh (bird) thArA, oh crane! Tell me something. Will it be possible to get one day the grace of the Great Lord at thiruchcheNgATTaNkuDi of cIRALan and ciRuththoNDan? Notes: 1. This was a song sung much before ciRuththoNDar offered his son cIrALan to bairAgi devotee. It is the wonder of Grace in which cambandhar sang the padhikams that he mentioned the name of cIrALan also in this padhikam. Details of ciRuththoNDa nAyanAr purANam could be found at http://www.shaivam.org/nachirut.html

< PREV <
One Who is celebrated in thiruvAdhirai star
Table of Contents > NEXT >
Seeking Gods Holy Intent

Back to ThirumuRai Series
Back to Shaiva Sidhdhantha Home Page