What is the use of learning sanskrit and thamiz?

திருஞானசம்பந்தர் அருளிய திருக்கடைக்காப்பு தலம் : திருவாலவாய் பண் : கொல்லி 3-ம் திருமுறை திருச்சிற்றம்பலம் சந்துசேனனும் இந்துசேனனும் தருமைசேனனும் கருமை சேர் கந்துசேனனும் கனகசேனனும் முதலாகிய பெயர்கொளா மந்தி போல் திரிந்து ஆரியத்தொடு செந்தமிழ் பயன் அறிகிலா அந்தகர்க்கு எளியேன் அலேன் திரு ஆலவாய் அரன் நிற்கவே. திருச்சிற்றம்பலம் thirunyAnacambandhar aruLiya thirukkaDaikkAppu thalam thiruvAlavAy paN kolli 3rd thirumuRai thirucciRRambalam can^thucEnanum in^thucEnanaum dharumacEnanum karumai cEr kan^thucEnanum kanakacEnanum muthalAkiya peyar koLA man^thi pOl thirin^thu AriyatthoDu cen^thamizp payan aRikilA an^thakarkku eLiyEn alEn thiru AlavAy aran n^iRkavE. thirucciRRambalam Meaning: With the names canthucEnan, indhucEnan, dharumacEnan stained kandhucEnan, kanakacEnan with so many such names wandering like monkeys without realizing the fruit of sanskrit and perfect thamiz (to be Lord shiva), the blindfolded - for them I am not ordinary, as the Lord hara of thiruvAlavAy stands (by me). Notes: 1. How much ever one learns whatever be the skills possessed, if the fruit which is namaHshivAya is not caught, those are all futile. c.f. kaRRathanAl Aya payan en kol? vAlaRivan n^aRRAL thozAar enin. - thirukkuRaL

< PREV <
Does God beg out of poverty?
Table of Contents > NEXT >
Only Thing We Regard Is....

Back to ThirumuRai Series
Back to Shaiva Sidhdhantha Home Page