He tricked me and got in!!

திருஞானசம்பந்தர் அருளிய திருக்கடைக்காப்பு தலம் திருக்கானூர் பண் தக்கேசி 1-ஆம் திருமுறை திருச்சிற்றம்பலம் மூவா வண்ணர் முளைவெண்பிறையர் முறுவல் செய்திங்கே பூவார் கொன்றை புனைந்து வந்தார் பொக்கம் பல பேசிப் போவார் போல மால் செய்து உள்ளம் புக்க புரிநூலர் தேவார் சோலைக் கானூர் மேய தேவ தேவரே. திருச்சிற்றம்பலம் thirunyAnacambandhar aruLiya thirukkaDaikkAppu thalam thirukkAnUr paN thakkEci 1st thirumuRai thirucciRRambalam mUvA vaNNar muLai veN piRaiyar muRuval ceythiN^gE pUvAr konRai punain^thu van^thAr pokkam pala pEcip pOvAr pOla mAl ceythu uLLam pukka purin^Ular thEvAr cOlaik kAnUr mEya dhEva dhEvarE. thirucciRRambalam Meaning: Of unfading color, with budding white crescent, making a smile, came here wearing floral konRai. Talking all bluffs, as if going away, the One with sacred thread, tricked and got into my heart! He is the Divine of the divines residing at thirukkAnUr of honeyful gardens. Notes: 1. pokkam - lie; mAl - illusion;

< PREV <
Want to be misled by novices?
Table of Contents > NEXT >
One Who is in union,
toegether and distinct

Back to ThirumuRai Series
Back to Shaiva Sidhdhantha Home Page