Steals minds of all who approach

திருஞானசம்பந்தர் அருளிய திருக்கடைக்காப்பு தலம் திரு ஆவூர்ப் பசுபதீச்சரம் பண் நட்டபாடை 1-ஆம் திருமுறை திருச்சிற்றம்பலம் புண்ணியர் பூதியர் பூத நாதர் புடைபடுவார் தம் மனத்தார் திங்கட் கண்ணியர் என்றென்று காதலாளர் கைதொழுதேத்த இருந்தவூராம் விண்ணுயர் மாளிகை மாடவீதி விரைகமழ் சோலை சுலாவியெங்கும் பண்ணியல் பாடல் அறாத ஆவூர்ப் பசுபதி யீச்சரம் பாடு நாவே. திருச்சிற்றம்பலம் thirunyAnacambandhar aruLiya thirukkaDaikkAppu thalam thiru AvUrp pacupathIccaram paN n^aTTapADai 1st thirumuRai thirucciRRambalam puNNiyar bUthiyar bUtha n^Athar puDaipaDuvAr tham manaththAr thiN^kaT kaNNiyar enRenRu kAthalALar kai thozodhEththa irun^tha UrAm viNNuyar mALikai mADavIthi viraikamaz cOlai culAviyeN^kum paNNiyal pADal aRAtha AvUrp pacupathi Iccaram pADu n^AvE. thirucciRRambalam Meaning: "Meritorious, Wealthy (Smeared in ash), Chief of bhUtas, One Who is in the mind of whoever coming around, One with moon bud", saying such things the lovers worship with folded hands. Oh tongue, sing that AvUrp pacupathIccaram that is surrounded by streets of sky-high balconied mansions, strong fragrant gardens and where everywhere the musical songs does not stop! Notes: 1. puDaipaDuvAr tham manaththAr - Whoever comes near, He steals their mind. (enathuLLam kavar kaLvan) 2. bUthi - wealth, holy ash; puDai - side; virai - pollen; culAvi - surrounded.

< PREV <
You reside in places of contrast too!
Table of Contents > NEXT >
Want to be misled
by novices?

Back to ThirumuRai Series
Back to Shaiva Sidhdhantha Home Page