You reside in places of contrast too!

திருஞானசம்பந்தர் அருளிய திருக்கடைக்காப்பு தலம் திருநள்ளாறும் திருவாலவாயும் பண் நட்டபாடை 1-ஆம் திருமுறை வினாவுரை திருச்சிற்றம்பலம் பாடக மெல்லடிப் பாவையோடும் படு பிணக் காடிடம் பற்றி நின்று நாடகமாடும் நள்ளாறுடைய நம்பெருமானிது என்கொல் சொல்லாய் சூடக முன்கை மடந்தைமார்கள் துணைவரொடும் தொழுதேத்தி வாழ்த்த ஆடக மாடம் நெருங்கு கூடல் ஆலவாயின் கண் அமர்ந்தவாறே. திருச்சிற்றம்பலம் thirunyAnacambandhar aruLiya thirukkaDaikkAppu thalam thirunaLLARum thiruvAlavAyum paN n^aTTapADai 1st thirumuRai vinAvurai thirucciRRambalam pADaka mellaDip pAvaiyODum paDu piNak kADiDam paRRi n^inRu n^ADakamADum n^aLLARuDaiya n^amperumAn ithu enkol collAy cUDaka munkai maDan^thaimArkaL thuNaivaroDum thozudhEththi vAzththa ADaka mADam n^eruN^ku kUDal AlavAyin kaN amarn^thavARE. thirucciRRambalam Meaning: Along with the doll-like Lady of adorned feet, holding to the cemetery of the dead, oh our Lord of thirunaLLARu, Who plays, tell the reason - of sitting at thiruvAlavAy at nAnmADak kUDal crowded with golden balconies, to be worshipped and hailed by the ladies wearing bracelet in forehands along with their companions. Notes: 1. cambandhar sang this song from thirunaLLARu remembering the Lord at thiruvAlavAy. It should be remembered that his thirunaLLARu padhikam was the one that won the fire challenge of camaNar at thiruvAlavAy (madhurai). 2. pADakam - an ornament for leg for girls; cUDakam - bracelet; ADakam - gold.

< PREV <
Rig kuRaL
Table of Contents > NEXT >
Steals minds of
all who approach

Back to ThirumuRai Series
Back to Shaiva Sidhdhantha Home Page