Bless me with Permanence of Love

மாணிக்கவாசகர் அருளிய திருவாசகம் திருச்சதகம் எட்டாம் திருமுறை திருச்சிற்றம்பலம் பரந்து பல் ஆய் மலர் இட்டு முட்டாது அடியே இறைஞ்சி இரந்த எல்லாம் எமக்கே பெறலாம் என்னும் அன்பர் உள்ளம் கரந்து நில்லாக் கள்வனே! நின் தன் வார்கழற்கு அன்பு எனக்கும் நிரந்தரமாய் அருளாய் நின்னை ஏத்த முழுவதுமே. திருச்சிற்றம்பலம் mANikkavAcakar aruLiya thiruvAcakam thiruccathakam eTTAm thirumuRai thirucciRRambalam paran^thu pal Ay malar iTTu muTTAthu aDiyE iRainyci iran^tha ellAm emakkE peRalAm ennum anbar uLLam karan^thu n^illAk kaLvanE! n^in than vArkazaRku anbu enakkum n^iran^tharamAy aruLAy n^innai Eththa muzuvathumE. thirucciRRambalam

Explanation of song:

Showering all over many chosen flowers without failing worshipping the Feet, the loving ones who think, "We can get everything we plead for." without any deception, One Who stands in their mind, that Thief! Bless me too with permanent love for Your Perfect Feet, to hail You fully. Notes: 1. Those who realize the greatness of Lord shiva get to complete confidence that they could get anything they seek. Anything they plead to God are provided to them at the appropriate juncture. 2. The only thing thiruvAsagam seeks from God is this permanence of love to God. 3. Ay - analysis; muTTAthu - without break; iran^thathu - begged/pleaded; karan^thu - deceiving; vAr kazal - perfect (or long) feet.
< PREV <
How does the focus on God appear?
Table of Contents > NEXT >
God does not ditch us.
Its we who ignore God.

Back to ThirumuRai Series
Back to Shaiva Sidhdhantha Home Page