No Dishonesty if you want spiritual upliftment

திருநாவுக்கரசர் தேவாரம் தலம் திருக்கச்சியேகம்பம் பண் காந்தாரம் நான்காம் திருமுறை திருச்சிற்றம்பலம் கரவாடும் வன்னெஞ்சர்க்கு அரியானைக் கரவார்பால் விரவாடும் பெருமானை விடையேறும் வித்தகனை அரவாடச் சடைதாழ அங்கையினில் அனலேந்தி இரவாடும் பெருமானை என் மனத்தே வைத்தேனே. திருச்சிற்றம்பலம் thirunAvukkararcar thEvAram thalam thirukkacciyEkambam paN gAnthAram nAngAm thirumuRai thirucciRRambalam karavADum vannenycarkku ariyAnaik karavArpAl viravADum perumAnai viDaiyERum viththakanai aravADac caDaithAza aN^kaiyinil analEn^thi iravADum perumAnai en manaththE vaiththEnE. thirucciRRambalam

Explanation of song:

Difficult One for the deceitful hard minded people; Lord Who blends with the honest people; Adept Who rides the bull; With the snake dancing, entwined hair flowing down, holding fire in the beautiful hand, Lord Who dances in the night - I have kept in my mind. Notes: 1. The need for getting rid of cunningness, dishonesty is stressed here by the saint. sambandhar stresses this very often (karavinRi nAn malar koNdu, vanycakam aRRu aDi vAzththa, ...) At the time of union with God there cannot be any curtains of dishonesty in the middle. 2. karavu - cheating; viraval - mixing.
< PREV <
What happened
to my girl ?!
Table of Contents > NEXT >
Got uplifted

Back to ThirumuRai Series
Back to Shaiva Sidhdhantha Home Page