vEdhikuDi

திருஞான சம்பந்தர் திருக்கடைக்காப்பு தலம் திருவேதிகுடி பண் சாதாரி மூன்றாம் திருமுறை திருவிராகம் திருச்சிற்றம்பலம் பூவின் மிசை அந்தணனொடு ஆழி பொலி அங்கையனும் நேட எரியாய்த் தேவும் இவர் அல்லர் இனி யாவரென நின்று திகழ்கின்றவரிடம் பாவலர்கள் ஓசை இயல் கேள்வியது அறாத கொடையாளர் பயில்வாம் மேவரிய செல்வ நெடுமாடம் வளர் வீதி நிகழ் வேதிகுடியே. திருச்சிற்றம்பலம் thirunyAnacambandhar thirukkaDaikkAppu thalam thiruvEdhikuDi paN cAthAri mUnRAm thirumuRai thiruvirAkam thirucciRRambalam pUvin micai an^thaNanoDu Azi poli aN^kaiyanum n^EDa eriyAyth thEvum ivar allar ini yAvarena n^inRu thikazkinRavariDam pAvalarkaL Ocai iyal kELviyathu aRAtha koDaiyALar payilvAm mEvariya celva n^eDumADam vaLar vIthi n^ikaz vEthikuDiyE. thirucciRRambalam

Translation of song:

The cool hearted one on the flower (brahma) and the disc adorn handed (viShNu) one searching, One Who stood gloriously as fire column to be hailed, "Other than This Lord, who else can be God (divine) !", His place; The place of philanthropists who never stop listening to the skilled poets; It is thiruvEdhikuDi where unattainable wealthy grand balconies grow the street. Notes: 1. Azi - disc (chakkaram); n^EDa - to search.
< PREV <
God gave a disease !
Table of Contents > NEXT >
He gave me milk
and saved me !

Back to ThirumuRai Series
Back to Shaiva Sidhdhantha Home Page