Are You Feeble ?

திருஞான சம்பந்தர் திருக்கடைக்காப்பு தலம் திருவாலவாய் பண் கொல்லி மூன்றாம் திருமுறை திருச்சிற்றம்பலம் மானின் நேர் விழி மாதராய் வழுதிக்கு மாப்பெருந்தேவி கேள் பால் நல்வாயொரு பாலன் ஈங்கிவன் என்று நீ பரிவெய்திடேல் ஆனைமாமலை ஆதியாய இடங்களில் பல அல்லல் சேர் ஈனர்கட்கு எளியேனலேன் திரு ஆலவாய் அரன் நிற்கவே. திருச்சிற்றம்பலம் thirunyAnacambandhar thirukkaDaikkAppu thalam thiruvAlavAy paN kolli mUnRAm thirumuRai thirucciRRambalam mAnin n^Er vizi mAtharAy vazuthikku mApperun^thEvi kEL pAl n^alvAyoru bAlan IN^givan enRu n^I pariveythiDEl Anai mAmalai AthiyAya iDaN^gaLil pala allal cEr InarkaTku eLiyEnalEn thiru AlavAy aran n^iRkavE. thirucciRRambalam Meaning: Oh the lady with the eyes like the deer ! Oh the great queen of the pANDiya king, Listen ! Don't be anxious that this is a boy of (tender) milk drinking age ! To the troublesome wicked people who are at the places starting from Anaimalai, I am not an easy inferior one when the hara of thiruvAlalvAy is standing (in my side). Notes: 1. sambandhar was called by the pANDiya king to cure his illness and so were the jains. As sambandhar's mutt was put on fire very recently by the miscreants, the kind hearted queen was worried about the safety of the very young sambandhar. Driving away her anxiety sambandhar sang this. 2. If the deeds even if it is service to God is done ones own strength, there is a possibility that it is vulnerable to threats. Who can stand against, if the service is executed truthfully as a servant of the Unchallengeable God ?! Victory was for samabndhar - the devotee of the Lord of thiruvAlavAy !!

< PREV <
Tall Fire Column
Table of Contents > NEXT >
SengaNAr

Back to ThirumuRai Series
Back to Shaiva Sidhdhantha Home Page