Poetic Portrait of God's Head

சேரமான் பெருமாள் நாயனார் அருளிய பொன்வண்ணத்தந்தாதி பதினொன்றாம் திருமுறை திருச்சிற்றம்பலம் எரிகின்ற தீயொத்துள சடை ஈசற்கு அத்தீக்கு இமையோர் சொரிகின்ற பாற்கடல் போன்றது சூழ்புனல் அப்புனலிற் சரிகின்ற திங்களோர் தோணியொக்கின்றது அத்தோணியுய்ப்பான் தெரிகின்ற திண்கழை போன்று உளதால் அத்திறல் அரவே. திருச்சிற்றம்பலம் cEramAn perumAL nAyanAr aruLiya pon vaNNaththandhAdhi padhinonRAm thirumuRai thirucciRRambalam erikinRa thIyoththuLa caDai IcaRku aththIkku imaiyOr corikinRa pARkaDal pOnRathu cUzpunal appunaliR carikinRa thiN^gaLOr thONiyokkinRadhu aththONiyuyppAn therikinRa thiNkazai pOnRu uLathAl aththiRal aravE. thirucciRRambalam

Translation of seramanperumal ponvannatandadi:

Like the burning fire is the matted hair; For that fire, the ocean of milk that is offered by celestials - so appears the encircling flood; In that flood the plunging crescent appears as a boat; Like the strong oar that propels that boat, is the mighty snake ! Notes: 1. The beauty of the head of the Lord gets portrayed in the astute words of cEramAn perumAl nAyanAr. His complete songs are very rich in the poetic expressions. 2. punal - water; thONi - boat; kazai - oar; thiRal - powerful; aravu - snake.
< PREV <
How not to be
fallen in hell ?
Table of Contents > NEXT >
The Bouquet from
the Soul-mate

Back to ThirumuRai Series
Back to Shaiva Sidhdhantha Home Page