God does not stay idle seeing suffering of devotee

பதினொன்றாம் திருமுறை காரைக்கால் அம்மையார் அருளியது திருஇரட்டைமணிமாலை திருச்சிற்றம்பலம் பிரானென்று தன்னைப் பன்னாள் பரவித் தொழுவார் இடர் கண் டிரான் என நிற்கின்ற ஈசன் கண்டீர் இன வண்டு கிண்டிப் பொரா நின்ற கொன்றைப் பொதும்பர்க் கிடந்து பொம்மென் துறைவாய் அரா நின்றிரைக்குஞ் சடைச் செம்பொன் நீள்முடி அந்தணனே திருச்சிற்றம்பலம் eleventh thirumuRai kAraikkAl ammaiyAr aruLiyathu thiruiraTTaimaNimAlai thirucciRRambalam pirAnenRu thannaip pannAL paravith thozuvAr iDar kaN DirAn ena n^iRkinRa Ican kaNDIr ina vaNDu kiNDip porA n^inRa konRaip pothumbark kiDan^thu pommen thuRaivAy arA n^inRiraikkum caDaic cempon n^ILmuDi an^thaNanE thirucciRRambalam Meaning: The Master Who does not stay idle seeing the misery of those who hail and worship Him as the Lord for long. He is the Cool-hearted One on Whose golden long matted-hair, beetles dig up and fight it out with the konRai grove making a humming noise in the port in which the snakes make noise. Notes: 1. The information that Lord shiva is highly benevolent to the devotees is wide spread in epics like mahAbhArata and purANas. 2. c.f. thozuvAravar thuyarAyina thIrththal una thozilE - cun^tharar 3. porAn^iRRal - poruthal - wrestling; pothumbar - grove; arA - snake.

< PREV <
Recipe for escape
from reincarnation
Table of Contents > NEXT >
He wore snakes
instead of gold !

Back to ThirumuRai Series
Back to Shaiva Sidhdhantha Home Page