When will my longing fulfill ?

கருவூர்த்தேவர் திருவிசைப்பா தலம் திரைலோக்கிய சுந்தரம் பண் காந்தாரம் ஒன்பதாம் திருமுறை திருச்சிற்றம்பலம் நையாத மனத்தினனை நைவிப்பான் இத்தெருவே ஐயா நீ உலாப்போந்த அன்றுமுதல் இன்றுவரை கையாரத் தொழுது அருவி கண்ணாரச் சொரிந்தாலும் செய்யாயோ அருள் கோடைத் திரைலோக்கிய சுந்தரனே. திருச்சிற்றம்பலம் karuvUrth thEvar thiruvicaippA thalam thirailOkkiya cun^tharam paN gAn^thAram onbadhAm thirumuRai thirucciRRambalam n^aiyAtha manaththinanai n^aivippAn iththeruvE aiyA n^I ulApppOn^tha anRu muthal inRuvarai kaiyArath thozuthu aruvi kaNNArac corin^thAlum ceyyAyO aruL kODaith thirailOkkiya cun^tharanE. thirucciRRambalam Meaning: You came to this street to make my unyielding mind go weary ! Oh Lord, from the day You visited till today even when I salute with folded hands and shed waterfall like tears for my eyes to go weary, won't You show the grace, oh the Beautiful Lord of kODaith thirailOkkiyam. Notes: 1. The devotees who have realized the glory of being with the God, long for being always with It. Because isn't that the Bliss ? That is in this song in the form of the girl who laments to the Lord after the first sight, she lost herself to Him. She is losing all the rest and is longing for Him. When will that Lord accept her ? c.f. ponmAlai mArban en puthun^alam uNDigazvAnO - appar 2. thirailOkkiya - trailokya.

< PREV <
Can this simple
love get God ?
Table of Contents > NEXT >
One small part of the
desire on girls would do

Back to ThirumuRai Series
Back to Shaiva Sidhdhantha Home Page