Worthless don't see their way to Lord shiva

திருநாவுக்கரசர் தேவாரம் தலம் திருவதிகை வீரட்டானம் திருத்தாண்டகம் ஆறாம் திருமுறை ஏழைத் திருத்தாண்டகம் திருச்சிற்றம்பலம் ஒரு பிறப்பிலான் அடியை உனர்ந்துங் காணார் உயர்கதிக்கு வழிதேடிப் போகமாட்டார் வருபிறப்பொன்று உணராது மாசு பூசி வழி காணாதவர் போல்வார் மனத்தனாகி அருபிறப்பை அறுப்பிக்கும் அதிகையூரன் அம்மான்றன் அடியிணையே அணைந்து வாழாது இருபிறப்பும் வெறுவியராயிருந்தார் சொல் கேட்டு ஏழையேன் நான் பண்டு இகழ்ந்தவாறே. திருச்சிற்றம்பலம் thirun^Avukkaracar thEvAram thalam thiruvathikai vIraTTam thiruththANDakam ARAm thirumuRai Ezaith thiruththANDakam thiruchchiRRambalam oru piRappilAn aDiyai uNarn^thuN^ kANAr uyargadhikku vazi thEDip pOka mATTAr varupiRappu onRu uNarAthu mAcu pUci vazikANAthavar pOlvAr manaththanAki arupiRappai aRuppikkum athikaiyUran ammAnRan aDiyiNaiyE aNain^thu vAzAthu irupiRappum veRuviyarAyirun^thAr cho kETTu EzaiyEn n^An paNDu ikazn^thavARE. thiruchchiRRambalam Meaning: Even if they realize they don't (not capable of) see the Feet of the Birthless Lord; They don't seek the route to the great destination; Without realizing the (further) births, in mind like the ones covered in dust and unable to see the path, without living close to the Feet of the Lovely Lord of thiruvathikai who cuts off the hard birth cycle, listening to those who are worthless for both the livings (here and after), I, the stupid, maligned earlier (the Lord). Notes: 1. appar laments the period that was spent away from the glorious path of shaiva in this thiruththANDakam. 2. They are stuck to their own vicious circle, without validating the stand even if they are able to realize that they are living on baseless assumptions. Their ability to see hindered by their own mist, they are lost for long in the pursuit of the Ultimate Reality. 3. veRuviyar - useless.

< PREV <
One Who gave
Lord gaNesh
Table of Contents > NEXT >
He is right
in my eyes

Back to ThirumuRai Series
Back to Shaiva Sidhdhantha Home Page