God residing at both natural and artificial beauties

திருஞானசம்பந்தர் திருக்கடைக்காப்பு தலம் திருமருகலும் திருச்செங்காட்டங்குடியும் பண் நட்டபாடை முதல் திருமுறை திருச்சிற்றம்பலம் அங்கமும் வேதமும் ஓது நாவர் அந்தணர் நாளும் அடிபரவ மங்குல் மதிதவழ் மாடவீதி மருகல் நிலாவிய மைந்த சொல்லாய் செங்கயலார் புனல் செல்வமல்கு சீர்கொள் செங்காட்டங்குடியதனுள் கங்குல் விளங்கெரி ஏந்தி ஆடும் கணபதியீச்சரம் காமுறவே திருச்சிற்றம்பலம் thirunyAna camban^dhar thirukkaDaikkAppu talam thirumarugalum thirucceN^kATTaN^kuDiyum paN n^aTTapADai mudhal thirumuRai thiruchchiRRambalam aN^gamum vEdhamum Odhu n^Avar an^dhaNar n^ALum aDiparava maN^gul madhithavaz mADavIdhi marugal n^ilAviya main^dha collAy ceN^kayalAr punal celvamalgu cIrkoL ceN^kATTaN^kuDiyadhanuL kaN^gul viLaN^geri En^dhiyADum gaNapathiyIccaram kAmuRavE thiruchchiRRambalam Meaning: The people of cool characteristics (kind hearted) - the chanters of six parts (of vedas) and the vedas, worshipping Feet everyday, the Only One dwelling in marugal decorated with the galleried streets on which the cloudy moon crawls, tell this, "Why did You desire for the gaNapathIccaram abode dancing holding up the dark-lucid-fire at the characteristic ceN^kATTaN^kuDi rich with kayal fish playing waters ?" Notes: 1. While worshipping at the thirumarugal abode the prodigy remembered the Form of God at thirucceN^kATTaN^kuDi. He sang this padhikam hailing the beauty of these two abodes. 2. an^gam - six vEdhAN^gam; maN^gul - cloud; main^dhan - one person for the whole family (used to refer to single son in a family) By this camban^dhar indicates the fact that God is the only one to look up for by the pashus; punal - water; malgu - nourishing; kaN^gul viLaN^geri - darkness embedded fire (as the flame would have a dark blue inner core).

< PREV <
Pillars for the sky !
Table of Contents > NEXT >
What a form ?!

Back to ThirumuRai Series
Back to Shaiva Sidhdhantha Home Page