பொன்னும், போகமும், புண்ணியமும் பெறலாம்

 

திருஞானசம்பந்தர் தேவாரம்

தலம் : திருப்பிரமபுரம் பண் : சீகாமரம் இரண்டாம் திருமுறை திருச்சிற்றம்பலம் தன்னடைந்தார்க்கு இன்பங்கள் தருவானைத் தத்துவனைக் கன்னடைந்த மதிற் பிரமபுரத்து உறையுங் காவலனை முன்னடைந்தான் சம்பந்தன் மொழிபத்தும் இவை வல்லார் பொன்னடைந்தார் போகங்கள் பல அடைந்தார் புண்ணியரே. திருச்சிற்றம்பலம்

thirunyAnacamban^thar thEvAram

thalam : thiruppiramapuram paN : cI kAmaram Second thirumuRai thirucciRRambalam thannaDain^thArkku inbaN^gaL tharuvAnaith thaththuvanaik kannaDain^tha mathiR piramapuraththu uRaiyum kAvalanai munnaDain^thAn camban^than mozipaththum ivai vallAr ponnaDain^thAr bOgaN^gaL pala aDain^thAr puNNiyarE. thirucciRRambalam

Meaning of Thevaram

One Who bestows with the joys for those who reach to Him! One Who is the Principle! The Guard residing at the thiruppiramapuram of stone-walls! These ten songs of thirunyAnacambandhan who reached out to Him zealously, those who are capable, they have got gold; they have got very many enjoyments; they are virtuous!!

பொருளுரை

தன்னை அடைந்தவர்களுக்கு இன்பங்கள் தருவானும், மெய்ப்பொருளாக இருப்பவனும், கல்லால் ஆன மதில் உடைய திருப்பிரமபுரத்தில் உறையும் காவலனுமான பெருமானை ஆர்வத்தோடு அடைந்த திருஞானசம்பந்தனின் இப்பத்து பாடல்களையும் வல்லவர்கள் பொன் அடைந்தவர்களும், போகங்கள் பல அடைந்தவர்களும், புண்ணியரும் ஆவர்.

Notes

1. முன்னுதல் - முற்படுதல் ஒ: முன்னி அவள் நமக்கு முன் சுரக்கும் இன்னருளே - திருவெம்பாவை
< PREV <
உணர்விலிகள் உணராத பரம்பொருள்
Table of Contents > NEXT >
புண்ணீயம் சம்பாதிக்கும் வழி!

Back to Thirumurai Series Page
Back to Thirumurai Page
Back to Shaiva Sidhdhantha Home Page
Back to Shaivam Home Page