The Puranam of Nesa Nayanar

(nEsa nAyanAr purANam - Periyapuranam as English poetry)


		"I am a servitor of Nesan too"
		
					- The Tiru-th-Tonda-th-Tokai.

1. 	Men of loving chinta and granters of well-being,
	Established in the way of ever-glorious greatness
	For ever abide in this very hoary city
	Of world-pervading glory; it is Kambili rich
	In mansions whose cloud-capped towers and turrets
	Are bathed by the moon’s rays.					(4192)

2. 	In that city he came to be born in the clan of weavers;
	In his traditional and ever-during vocation
	He acquired pre-eminence; he would render, with all his
	Heart, service to the devotees of the Lord
	Who wears snakes for his jewels; he wore as it were
	The feet of the Lord’s devotees and hailed them thus;
	He that glowed with such splendour was called Nesanaar.		(4193)

3. 	He dedicated his thinking to the flower-feet of Hara,
	His soaring vaak to the lofty Panchaakshara
	And his manual service to the servitors of the Lord;
	He wove fitting clothing, keell and flawless kovanam.		(4194)

4. Weaving goodly garments, great keells and peerless kovanams He would ceaselessly give away these to the servitors Of the Lord whose mount is the Bull, whenever The approached him for these; he would ever adore And hail their feet and thus came by the beatitude Of servitorship; thus, even thus, he reached The shade of Hara’s feet. (4195) 5. Adoring the feet of Nesar who, to reach the feet Of the Lord whose crown is wrought of braids Of matted hair, did away with the karma That fettered him, we proceed to narrate The glory of Ko-ch-Chengkat Chola who by reason Of his (tapaswic) greatness came to be born With the awareness of his previous birth and who, For the Lord whose ensign in His flag is the Bull, Built many a temple and reigned over the earth. (4196) ---------------- NOTES Verse No.

1. Kambili: It is a town of Kambili taluq, Bellari, District, Andhra Pradesh. It is also said that Nesa Naayanaar who was born here spent his later part of life in Koorainaadu, Mayilaaduthurai. In the shrine of Koorainaadu, it is said, the icons of Muruka and Vinaayaka brought thither by Nesa Naayanaar, are installed. Koorai means garment. The weavers of Koorainaadu conduct a festival in honor of our Naayanaar during the Rhohini Day of Pangkuni, every year. 3. Our Naayanaar was a weaver by birth. His mind ever dwelt upon the glory of Siva. His lips ever chanted the hallowed name of Siva. Small wonder the garments he wove were wrought of devotion’s threads. 4. Cf. “Kaivinai ceythu em Piraan kazhal potruthum” (Render manual service and adore the ankleted feet of our Lord-God). 5. Our Naayanaar wove his way to Sivapuram. Here ends the Puranam of Nesa Naayanaar

Sincere thanks to Sri. T N Ramachandran of thanjavur, for permitting his English rendering of the holy text periyapurANam be published here.

See Also:
1. nEcha nAyanAr purANam in English prose
2. நேச நாயனார் புராணம் (தமிழ் மூலம்)
3. thiruththoNDar purANam main page
4. 12 shaivite thirumuRais

  • Back to Hindu texts in English Page
  • Back to Shaivism Home Page