The Puranam of KazhaL Singka Nayanar

(kazhaRsingka nAyanAr purANam - Periyapuranam as English poetry)


		"I am a servitor of the servitors of Kazhal Singkar,
		The Kaatava king and lord who fosters
		The whole world bounded by the sea."
		
					- The Tiru-th-Tonda-th-Tokai.

1. 	He hailed from the hoary Pallava dynasty famed
	In this world; he reckoned not aught save the roseate
	And redemptive and flower-feet of the Lord in whose
	Matted hair the Ganga flows, and who, of yore,
	Smote the triple hostile cities; the king was endowed
	With an immense army that flaunted a victorious flag;
	He was called Kokkazhal Singkar -- the emperor.		(4096)

2. 	Kazhal Singkar, the scion of the Kaatava dynasty,
	By the grace of the Lord who wields the auric mountain
	As his bow, waged a war, destroyed his foes,
	Captured the northern realms and fostered
	His country establishing it in the way of dharma;
	Thus he flourished fostering piety.			(4097)

3. 	He made a holy pilgrimage to all the shrines of Lord Hara
	On this earth, did his worship poised unswervingly
	In love and devotion and performed true and fitting
	Service; he came to Tiruvaaroor in the south, verily a city
	Of Siva, and moved into the temple to adore the Lord, the Snapper
	And Redeemer of the cycle of transmigration.		(4098)

4. 	When the king of the great army that marches on
	To the beat of drums, with his fivefold officials,
	Was adoring the Lord of the Ant-Hill in the shrine
	Of the Merciful One, his peerless wife of soft hair
	Decked with fragrant flowers, his queen-consort,
	The lofty one among his wives, came to the temple.	(4099)

5. The queen who in her mien was very like a peafowl, Came round the temple, beheld each one of its glories, Moved on and came near the mantapam where soft flowers Were woven into wreaths; there she picked up a fresh flower That had just then fallen, and inhaled its fragrance. (4100) 6. As she was so inhaling, the holy servitor Serutthunai Thought thus: “Ha, she has inhaled a flower Taking it from the mantapam (where garlands Are being woven).” He ran in all haste, secured a weapon Pulled the nose of the Lakshmi-like one who smelt The honey-laden flower, and cut it away. (4101) 7. As blood gushed forth from her nose thus cut away, With her flower-decked koontal cascading down, She, the queen-consort, trembling like a peafowl Endowed with a tokai, fell down wilted, on the ground, And lamented aloud; the king who was adoring the great And perfect effulgence at the splendorous And golden Ant-Hill, came thither. (4102) 8. The king that came thither, beholding his wilting And sorrowing and lamenting queen who was like Unto a fallen flowery twig severed from the fragrant And verdurous and blooming Karpaka, questioned thus: “Who on this planet of earth Durst do this cruel deed undauntedly?” (4103) 9. When he questioned thus, Serutthunaiyaar, The servitor, came near him and narrated to him The events as they took place; then the king Addressing him said: “For this, the punishment Meted out ought to be condign.” (4104) 10. This said, he unleashed his sword from its scabbard With which his waist was girt, and saying: “It is but proper that the hand which first Touched the fragrant flower and picked it up Should be first chopped,” cut of with bangles and all, The roseate hand of his queen-consort Of fragrant locks, his own beloved wife. (4105) 11. When he thus cut off with his sword the roseate hand Of his peerless queen, the loud resounding Of “Hara, Hara!” by the servitors, rose over the earth And merging with the uproar of the celestials Throughout the heavens, increased in volume; There was then and there a shower Of divinely fragrant Karpaka flowers. (4106) 12. The king that performed this rare deed of service, ruled For many years, poised in privileged servitorship, And by the glorious and aeviternal grace Of the Lord unknown to Vishnu and Brahma, Reached the umbrage of His roseate And redemptive feet, and thus gained The great grace which is ever-during bliss. (4107) 13. Hailing and adoring the ankleted feet of Singkar Who, even as the world witnessed it, severed away The roseate hand of his great and beloved queen, We proceed to narrate the servitorship of the devotee Blessed with true grace, and hailed As Idangkazhiyaar-- the gloriously great devotee. (4108) ---------------- NOTES Verse No.

The passage pertaining to this king and occurring in the Tirutthonda-th-Thokai makes it clear that this king was a contemporary of St. Sundarar. 3. Verily a city of Siva. Sivapuri. 5. The queen: Some opine that she was a Samana. The foot-note appended to this verse by Sivakkavimani C.K. Subramania Mudaliyaar is as follows: “Her name is Cangka. She was a great beauty. She was like unto a mother to the subjects. She looked as though that she was the king’s fortune in human form. She was the daughter of Amokavarsha Nrupatungka. As she was the queen-consort, she too visited the shrines of Siva. “As she was a Samana she did not choose to adore Siva. She was drawn by the beauty of the shrine and she moved on sipping its beauty. The king married her for political reasons. Such are the dicta of historians.” 6. St. Sekkizhaar says that this queen was Lakshmi-like. 7. tokai: It means fan-tail. 9. A Naayanaar prompted by Grace, on occasions, does things which are apparently violent. Having committed an act of violence, he does not steal away from the place of occurrence. He is always ready to confront the consequences. Cf. The Puranam of Yeri Paathar. 10. The king feels that the punishment meted out was not condign. So too felt Pukazh-ch-Chozha Naayanaar. 11. The act of the king was a purifying act. It was sin-removing operation. 12. The king: It was this king who built the famous temple in Kaanchipuram. Siva bade him (in a dream) to postpone the day of its consecration as He was to enter the mental shrine of St. Poosalaar that day. Lovers of sculpture hail the shrine of this king as a poem in sand-stone. Here ends the Puranam of Kazhal Singka Naayanaar.

Sincere thanks to Sri. T N Ramachandran of thanjavur, for permitting his English rendering of the holy text periyapurANam be published here.

See Also:
1. kazaRchiNga nAyanAr purANam in English prose
2. கழற்சிங்க நாயனார் புராணம் (தமிழ் மூலம்)
3. thiruththoNDar purANam main page
4. 12 shaivite thirumuRais

  • Back to Hindu texts in English Page
  • Back to Shaivism Home Page