The Puranam of Kaari Nayanar

(kAri nAyanAr purANam - Periyapuranam as English poetry)


		"I am a servitor of Kaari who had for his sole
		Protection the ankleted feet of the blue-throated Lord"
		
						- The Tiru-th-Tonda-th-Tokai

1. 	He was born in Tirukkatavoor where thrived
	Brahmins versed in the Vedas; he mastered the turais
	Of bountiful Tamil and comprehended the fruit
	Thereof; he complied a Kovai in Tamil which
	Came to be called after his name; in this work
	The rich import lay hid under known words;
	He cultivated the friendship of the three kings.		(4064)

2. 	He pleased them with his words married to rich
	Meaning; with the heaps of riches he received
	From the kings who wore garlands of burgeoning flowers,
	He built many a hallowed shrine for Lord Sankara
	In whose crest, the cruel-eyed serpent and the young
	Crescent flourish (in amity).					(4065)

3. He always spoke truthful words that delighted all ears; He gave lavishly great wealth to the glorious devotees Of the Lord of gods; his thought ever rested On the divine Mount Kailaas girt with gardens Where abides the Lord whose mount is the Bull. (4066) 4. He established his fame in all the quarters Of this sea-girt earth; he was poised in ceaseless love Engendered by a consciousness clarified by spiritual Investigation; by the continuous grace Of the Lord in whose long, matted hair flows The beauteous Ganga, even as his mind was Ever linked to the Mount Kailaas in the north, His body too came to abide thither everlastingly. (4067) 5. Adoring the ankleted feet of Kaariyaar who ever Served the feet of the Lord that wears melliferous Konrai flowers, and blessed with his grace, We proceed to narrate the servitorship of glorious Netu Maarar who hailed from the lunar dynasty Of the Paandyas endowed with musty elephantry. (4068) ---------------- NOTES Verse No. 1. This Naayanaar was a poet par excellence. He was honoured by the Tamil monarchs. The Kovai indited by him is not extant. 2. This Naayanaar built many a shrine. However we are not able to identify any one of them to-day. 4. His body too..... everlastingly: This is an instance of translation. Here ends the Puranam of Kaari Naayanaar

Sincere thanks to Sri. T N Ramachandran of thanjavur, for permitting his English rendering of the holy text periyapurANam be published here.

See Also:
1. kAri nAyanAr purANam in English prose
2. காரி நாயனார் புராணம் (தமிழ் மூலம்)
3. thiruththoNDar purANam main page
4. 12 shaivite thirumuRais

  • Back to Hindu texts in English Page
  • Back to Shaivism Home Page